Korg CA-50 クイックスタートガイド

  • KORG CA-50 クロマチックチューナーのクイックスタートガイドの内容を読み込みました。このデバイスに関するご質問にお答えします。このマニュアルには、電池の入れ方、接続方法、チューニング方法、仕様などが記載されています。
  • CA-50の電源を入れるにはどうすれば良いですか?
    チューニングメーターの動きはどういう意味ですか?
    CA-50はどの程度の電池寿命がありますか?
    付属のケーブルはありますか?
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するので、付属品類
(ヘホンなど)は保証の対象になません。保証期間内に本製
品が故障した場合は保証規定によて無償修理いたす。
1.本保証書の有効期間はお買い上げ日1年間です。
2.次の修理等は保証期間内でても有償修理とす。
消耗部品(電池なの交換。 お取扱い方法が不適当のた
めに生じた故障 天災(火災、浸水等)によて生た故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 不当な改
造、調整、部品交換などによ生じた故障または損傷。 保証
書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、たは字句が書
き替えられている場合 本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理た部分が再度故障した場合は保証期間外で
ても修理した日3か月以内に無償修理いたします。
3.本保証書は日本国内においてのみ有効です。
 ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお
使いいただけます。は、お客様相談窓口までお問い合わせ
くだ
5.修理、運送費用が製品の価格よ高くなることもあますので
らかじめお客様相談窓口へご相談さい。発送にかかる
用は、お客様の負担させていたきます。
6.修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合において
行っておりませ
本製品の故障、たは使用上生じたお客様の直接、間接の損害に
しては弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承くさい。
本保証書は、保証規定に無償修理をお約束すためのもので、
これによお客様の法律上の権利を制限するものではあません
■お願い
1.保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となます
入できないときは、お買い上げ年月日を証明できる領収書等
一緒に保管してください。
2.保証書は再発行致しませんので、紛失しないに大切に保管
くだ
ルグ CA-50 保証書
本保証書は、保証規定によ無償修理をお約束すものです。
お買い上げ日 月 日
販売店名
アフターサービス
修理および商品のお扱いについてのご質問、ご相談は、
客様相談窓口へお問い合わせさい。
お客様相談窓口
https://www.korg.com/jp/support/
contact/?t=p
●サーンタ
 168-0073東京都杉並区下高井戸1-15-10
English
Installing the batteries (Fig.1)
1. Slide the battery cover o of the CA-50. 2. Insert the batteries,
making sure the polarity is correct. 3. Slide the battery cover
closed.
Connections (Fig.2)
If you’re using the internal mic (a), don’t connect anything. If you’re
using the INPUT jack (b), connect your instrument with a mono
cable, or connect the separately sold contact mic. Connect an amp
to the OUTPUT jack (c) using a mono cable. Never disconnect the
plug from the INPUT jack while the OUTPUT jack is connected.
Tuning (Fig.2)
1. Press the power button (d) to turn on the CA-50. 2. Play a single
note on your instrument. 3. Tune your instrument so that the
desired note name appears on the display (e), and the meter
indication (f) is at at the center. The meter indication moves to
the left if the pitch is at, and to the right if the pitch is sharp.
Specifications (Overview)
Power supply: two AAA batteries 3V. Battery life: Approximately 135 hours
(using zinc-carbon batteries). Auto power-o: Approximately 20 minutes.
Dimensions: 100mm(W) x 67mm(D) x 17mm(H) / 3.94” x 2.64” x 0.67”.
Weight: 81g / 2.86 oz (including the batteries). Included items: Quick Start
Guide, two AAA batteries.
*
Specication and appearance are subject to change without notice for improvement.
Please download and read the Owner’s Manual for this tuner from the Korg
website, in order to make the best use of this tuner and to ensure long use.
Français
Mise en place des piles (Fig.1)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du CA-50 en le
glissant. 2. Placez les piles dans leur compartiment, en veillant à
respecter les indications de polarité. 3. Refermez le couvercle du
compartiment des piles.
Raccordements (Fig.2)
Si vous utilisez le micro incorporé (a), ne branchez rien. Si vous
utilisez la prise INPUT (b), reliez votre instrument avec un câble
mono ou branchez le microphone de contact disponible en
option. Branchez un ampli à la prise OUTPUT (c) avec un câble
mono. Ne débranchez jamais la che de la prise INPUT alors que la
prise OUTPUT est raccordée.
Accord (Fig.2)
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation (d) pour activer le CA-50.
2. Jouez une note unique sur votre instrument. 3. Accordez votre
instrument de sorte que le nom de la note voulue s’ache sur
l’achage (e) et que l’indicateur d’accordage (f) se trouve sur
au centre. Lindicateur d’accordage se déplace vers la gauche
quand la hauteur est trop basse et vers la droite quand la hauteur
est trop élevée.
Fiche techniques (Aperçu)
Alimentation: deux piles AAA (3V). Durée des piles: Environ 135 heures pour
des piles au zinc-carbone. Mise hors tension automatique: Environ 20
minutes. Dimensions: 100 mm (L) x 67 mm (P) x 17 mm (H). Poids: 81g (piles
comprises). Accessoires fournis: Guide de prise en main, deux piles AAA.
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés
sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Pour une utilisation et une longévité optimales de cet accordeur, veuillez
télécharger et lire le Manuel d’utilisation de cet accordeur sur le site internet
de Korg.
Deutsch
Batterien einlegen (Fig.1)
1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel des CA-50 auf. 2. Legen Sie
die Batterien ein und achten Sie hierbei auf die korrekte Polung. 3.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu.
Anschlüsse (Fig.2)
Wenn Sie das interne Mikrofon (a) verwenden wollen, schließen
Sie nichts an. Falls Sie die INPUT-Buchse (b) verwenden, schließen
Sie Ihr Instrument mit einem Mono-Kabel an - Sie können hier
auch ein im Fachhandel erhältliches Kontaktmikrofon anschließen.
Schließen Sie Ihren Amp mit einem Mono-Kabel an die OUT-
PUT-Buchse (c) an. Ziehen Sie nie den Stecker von der IN-
PUT-Buchse ab, während die OUTPUT-Buchse verbunden ist.
Stimmen (Fig.2)
1. Drücken Sie die Einschalttaste (d), um das CA-50 einzuschalten.
2. Spielen Sie eine einzelne Note auf Ihrem Instrument. 3.
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass der gewünschte Notenname
im Display (e) erscheint und die Stimmanzeige (f) zentral auf
steht. Ist die Stimmung zu tief, bewegt sich die Stimmanzeige nach
links; ist sie zu hoch, nach rechts.
Technische Daten (Übersicht)
Stromversorgung: Zwei AAA-Batterien (3V). Lebensdauer der Batterien:
Etwa 135 Stunden (Zink-Kohlenstobatterien). Energiesparfunktion: Etwa
20 Minuten. Abmessungen: 100 mm (B) x 67 mm (T) x 17 mm (H). Gewicht:
81g (mit Batterien). Lieferumfang: Blitzstart, zwei AAA-Batterien.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Bitte laden Sie sich die Bedienungsanleitung zu diesem Produkt herunter
und lesen Sie sie durch, um das Stimmgerät korrekt zu bedienen und lange
Ihre Freude daran zu haben.
Español
Instalación de las pilas (Fig.1)
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas del CA-50
deslizándola. 2. Inserte las pilas asegurándose de que lo
hace con la polaridad correcta. 3. Cierre la tapa del comparti-
mento de las pilas deslizándola de nuevo.
Conexiones (Fig.2)
Si utiliza el micrófono incorporado (a), no tiene que conectar
nada. Si utiliza el jack INPUT (b), conecte el instrumento con
un cable mono, o bien conecte el micrófono de contacto (se
vende por separado). Conecte un amplicador al jack
OUTPUT (c) con un cable mono. Nunca desconecte el
conector del jack INPUT mientras el jack OUTPUT esté
conectado.
Afinación (Fig.2)
1. Pulse el botón de alimentación (d) para encender el
C
A-50.
2
. Toque una nota única en su instrumento.
3
. Ane el instru-
mento de modo que el nombre de la nota deseada aparezca
en la pantalla (e), y que la indicación del medidor (f) esté en
en el centro. La indicación del medidor se mueve hacia la
izquierda si el tono de anación está bajo y hacia la derecha si
el tono de anación está alto.
Especificaciones (Resumen)
Alimentación: dos pilas AAA (3V). Duración de la pila: Aproximada-
mente 135 horas (Pilas zinc-carbono). Apagado automático:
Aproximadamente 20 minutos. Dimensiones: 100 mm (Anch.) x 67
mm (Prof.) x 17 mm (Alt.). Peso: 81g (incluyendo las pilas). Elementos
incluidos: Guía de inicio rápido, pilas AAA (x2)
* Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo
aviso por mejora.
Descargue el Manual de usuario de este anador desde el sitio web
de Korg y léalo para poder hacer el mejor uso de él y que dure mucho
tiempo.
日本語
電池を入れる (Fig.1)
1.CA-50の裏面をスライドさせて開けます。2.極性に気を付け
て電池を入れます。3.スライドさせて閉めます。
付属の電池は動作確認用のため、通常より寿命が短い場合があります。
接続 (Fig.2)
内蔵マイク(a)を使用するときは、何も接続しないでください。
INPUT端子(b)に接続するときは、モノラル・ケーブルで楽器
を接続するか別売のコンタクト・マイクを接続します
OUTPUT端子(c)にはモノラル・ケーブルでアンプ類を接続し
ます。OUTPUT端子に接続しているときは絶対にINPUT端子
からプラグを抜かないでください。
チューニングする (Fig.2)
1.電源ボタン(d)を押して電源をオンにします。2.楽器を単音
で鳴らします。
3
.合わせたい音名がディスプレイ(
e
)に表示さ
れ、メーター (
f
)が中央の“ ”を指すようにチューニングしま
す。メーターは音が低いときは左を、高いときは右を指します。
仕様(概略)
電 源:単4形乾電池2本(3V)電池寿命約135時間(マンガン電池使用
時 ) オートパワー・オフ約20分外形寸法100mm(W)x67mm
(D)x17mm(H)質 量:81g(電池含む)付属品クイックスタート
ガイド、動作確認用単4形乾電池x2本
*仕様および外観は改良のため予告なく変更する場合があります。
製品の仕様を最大限に活用し、末永くご愛用いただくためにも、コル
ウェブサイトから「取扱説明書」をダウンロードして、お読みくだ
さい。
Fig.1
Fig.2
/
/
Published 12/2023 Printed in VietnamEFGSJ 2
Owner’s Manual:
https://www.korg.com/CA50_manual_pdf/
En Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight. • Locations of extreme temperature or humidity.
• Excessively dusty or dirty locations. • Locations of excessive
vibration. • Close to magnetic elds.
Power supply
Be sure to turn o the power when the unit is not in use. Remove the
battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use
for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and
televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or
controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do
not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning
compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid
gets into the equipment, it could cause a breakdown, re, or electri-
cal shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
If items such as cables are included with this equipment, you must
use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the
user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or
package, you must dispose of it in the correct manner to
avoid harm to human health or damage to the environment.
Contact your local administrative body for details on the
correct disposal method. If the battery contains heavy
metals in excess of the regulated amount, a chemical
symbol is displayed below the symbol on the battery or
battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specica-
tions and voltage requirements that are applicable in the country
in which it is intended that this product should be used. If you have
purchased this product via the internet, through mail order, and/or
via a telephone sale, you must verify that this product is intended
to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for
which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your
receipt as proof of purchase otherwise your product may be disquali-
ed from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Fr Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner
le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil. • Endroits très chauds ou très humides. • Endroits
sales ou fort poussiéreux. • Endroits soumis à de fortes vibrations. • A
proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors
tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera
pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent
sourir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons
de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chion propre et sec. Ne
vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du
diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument.
Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages,
un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des
objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les
packs de piles, cela signie que vous devez le recycler d’une
manière correcte an de prévenir les dommages pour la santé
humaine et les dommages potentiels pour l’environnement.
Contactez votre administration locale pour de plus amples
renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la
pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un
symbole chimique est aché en dessous du symbole de la
poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des beso-
ins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si
vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance
ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien
utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie
du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la
preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus
être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
De Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder
Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen
Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein
kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder Fern-
sehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte
nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemes-
senen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssig-
reiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner oder Spülmittel.
Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch
einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des
Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie,
dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der
Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art
und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoe
enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die
chemische Bezeichnung des Schadstoes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten.
Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder
mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass
dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Es Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resulta-
do un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol. • Zonas de extremada temperatura
o humedad. • Zonas con exceso de suciedad o polvo. • Zonas con
excesiva vibración. • Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a
usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias
en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de
radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpi-
adores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto,
su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de
éstos, signica que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea
para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le
rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales
pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un
material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y
requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado.
Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta
telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado
al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país
distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar
la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como
prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado
de la garantía del fabricante o distribuidor.
安全上のご注意
火災感電人身傷害の危険を防止すには
以下の指示を守てくださ
警告 この注意事項を無視した取扱いをすと、死亡
や重傷を負可能性が予想され
 次のような場合には、直ちに電池をぬく
○異物が内部に入たと
○製品に異常や故障が生じた
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ修理を依頼して
くだ
本製品を分解改造しない。
修理/部品の交換などで取扱説明書に書かれている以外の
ことは絶対にしない。
・
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当た場所、暖房機器
の近く発熱する機器の上などでの使用や保管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
の多い場所で使用や保管はしない。
風呂場、ワー室で使用や保管はしない。
雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、使用や保管
はしな
・
本製品の上に液体の入たもの(水や薬品等)を置かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
注意 この注意事項を無視した取扱いをすと、傷害
を負可能性、たは物理的損害が発生する可
能性があます
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する
ジオビ、電子機器などから十分にて使用する。
ジオやテビ等に接近して使用すと、本製品が雑音を受け
て誤動作する場合があます。またジオビ等に雑音
が入ることがあす。
外装のお手入れは、乾いた柔かい布を使て軽く
長時間使用ないきは電池の液漏れを防ために電池
く。
電池や本体は幼児の手の届かないころに保管する。
電池を過度の熱源(日光、火などにさらさない。
・
ンやツマミに必要以上の力を加えない。故障の原因にな
りま
外装のお手入れにベンンやシンナー系の液体、コンパ
ド質、強燃性のポーは使用しない。
不安定な場所に置かない。
For ChinaFor China
部件名
有毒有害物质或元
(pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联
(PBB)
多溴二
(PBDE)
电路板 ×○ ○
液晶屏 ×○ ○
扬声器 ○ ○ ○
壳体 ○ ○ ○
:该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含
量均在GB/T26572标准规定的限量要求以
×:示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料
中的含量超出GB/T26572标准规定的限量要求。
此标适用于中华人民共和国销售的电子信息产品
标记中央的数字表示环境保护使用期限的年数
自制造日算起的此年月内,品中的指定6物质不会向
外部泄漏或发生突变,不会产生环境污染或者对人体
财产带来深刻的影响。此环境保使用期限并不表
示产品保证限。
/