Mettler Toledo pH electrodes InPro325Xi 取扱説明書

  • こんにちは!METTLER TOLEDO社のInProシリーズpH電極(InPro 325X (i), InPro 3250, InPro 3251, InPro 3252, InPro 3253など)の取扱説明書を読みました。この電極の機能、使用方法、メンテナンス方法などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。
  • 電極の洗浄方法は?
    電極の保管方法は?
    フッ化水素酸を含む溶液を使用しても大丈夫ですか?
    電極の校正方法は?
InPro 325X (i)
pH Electrodes
Instruction Manual
InPro 325X (i)
52 002 631 C
cs Návod k obsluze 2
da Brugsanvisning 4
de Betriebsanleitung 6
en Instruction Manual 8
es Manual de instrucciones 10
 Käyttöohje 12
fr Instructions dutilisation 14
hu Használatiutasítás 16
it Istruzioni per l‘uso 18
ja 20
ko 사용 매뉴얼 22
nl Gebruikershandleiding 24
pl Instrukcjaobsługi 26
pt Manual de instruções 28
ru Инструкцияпоэксплуатации 30
sv Bruksanvisning 32
th    34
zh 36
2 InPro325X(i)pHElectrodes
© 08 / 2022 METTLERTOLEDO InPro325X{i)pHElectrodes
Printed in Switzerland 52 002 631 C
InPro 325X (i)
pH elektrody
Návod k obsluze
1 Úvod
Měřicí cela InPro 325X(i) od společnosti METTLER TOLEDO je
kompaktnísenzorpHsnízkýmirokynaúdržbu.Lzejisterilizovat
vautoklávu,jejípHelektrodajetlakověodolná,kapalnýelektrolyt
a referenční elektrolyt je předem tlakovaný a cela je vybavena
lapemstříbrnýchiontů.Tentonávodkobsluzesipředuvedením
zařízení do provozu, prosím, plivě prostudujte. Zajistíte tak
bezproblémový provoz svého vybavení. Elektrodu doporučujeme
používat pouze v kombinaci s originálními díly od společnosti
METTLERTOLEDO.Provozaúdržbuzařízeníbymělprovádětpouze
školenýpersonálseznámenýsnávodemkjehoobsluze.
2 Bezpečnostní pokyny
Přičištěníakalibracielektrodypomocíroztokůobsahujícíchkyseliny
nebo zásady používejte ochranné brýle a pracovní rukavice.
Elektrody se nedotýkejte na jejích připojovacích kontaktech.
Elektrostatickývýbojmůžepoškoditelektroniku.
3 Popis produktu
Nápisnakaždéelektroděobsahujenásledujícíinformace:
METTLER TOLEDO Výrobceelektrody
InPro 325X i / SG / yyy / zzz Označení typu:
X = Skleněnámembrána
i = ISM(digitální)/
SG = Pomocná elektroda /
yyy = Délkatevmm/
zzz = Typteplothočidla
combination pH Typelektrody
pH0…14(InPro3250)
pH0…12(InPro3253)
pH1…11(InPro3251,InPro3252)
RozsahměřenípH
•0…100°C(140°C
InPro3250,InPro3253)
•–25…80°C(InPro3251)
•0…80°C(InPro3252)
Teplotnírozsahproprovoz
(sterilizaci)
OrderNo.5200XXXX Objednacíčíslo
SEV14ATEX0168X Identikaceačíslo
certikátu
IECExSEV14.0025X Identikaceačíslo
certikátu
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 ZkouškaFM
See instruction manual Viz návod k obsluze!
Všemelektromjenavícpřidělenovýrobníčíslouvedenévčervené
částipřipojovacíhlavice,kteréumožňujejejichpřesnouidentikaci.
TentovýrobeksplňujepožadavkysrniceATEX94/9/ES.Kompletní
prohlášenísimůžetestáhnoutnastncewww.mt.com/pro.
4 Instalace a uvedení do provozu
1. Po vybalení zkontrolujte elektrodu na možná mechanická
poškození. Veškeré závady, prosím, neprodleně oznamte
svémudodavateliproduktůMETTLERTOLEDO.
2. Odstraňte ochranný kryt a elektrodu krátce propláchněte
deionizovanou vodou. Opatrně odstraňte silikonovou ochranu
z membrány pomocí přiložeho nože, jak ukazují zelené
obrázkyna obalu.Snímacíčásti jižpoužitých elektrodlzedle
potřebyčistitměkkýmzubnímkartáčkemajemnýmmýdlovým
roztokemanásledněkrátceopláchnout deionizovanou vodou.
Pooplachuse elektrodydotýkejteopatrně.Třenísklacitlivého
na pH může v důsledku elektrostatického náboje prodloužit
dobuodezvy.
3. Zkontrolujte, zda prostor za sklem citlivým na pH neobsahuje
vzduchovébubliny.Případnébublinyodstraňtelehmprotřepá-
nímelektrodyvesvislémsměru.
4. Vložteelektrodudokrytu,jakjepopsánovpokynechkobsluze
krytu.
cs
cs Návod k obsluze
InPro325X(i)pHElectrodes 3
InPro325X(i)pHElectrodes ©08 / 2022 METTLERTOLEDO
52 002 631 C Printed in Switzerland
5. Propojte elektrodu a převodník pH příslušným kabelem (VP6,
VP8, AK9). Postupujte dle scmatu připojení přiloženého ke
kabelunebopřevodníku.
6. InteligentnísenzoryInProjakoInPro325Xipodporujírozší řenou
diagnostiku a funkci Plug and Measure. Provoz elektrod v
režimuISMvyžadujepřevodníkM700apHmodulISM(2700iX).
Montáž sysmu ISM, jeho uvedení do provozu a provoz jsou
popsányvpokynechkobsluzepřevodníku,moduluakabelu.
5 Provoz:
Kalibrace elektrody a převodníku pH
Před provedením kalibrace ponte elektrodu na 10 minut do
pufračníhoroztokupH=7,00nebopH=4,01.Elektrodamusí t
stálepřipojenakpřevodníku.Doporučujesedvoubodovákalibrace,
např.pufrypH7,00nebopH4,01.Dalšípodrobnostijsouuvedeny
vnávodukobsluzepřevodníkupH.
6 Údržba
1. Pokaždémprovoznímcyklujenutnédůkladněopláchnoutšpičku
elektrodyamembránudeionizovanouvodou.Zavšechokolností
předcházejte zaschnutí zbytků měřeho roztoku na těchto
částech!
2. Pokud elektrodu nepoužíváte, skladujte ji tak, aby byla její
špička a membrána celá ponořená v nádobě s elektrolytem
(9823/3MKClnebo9848Friscolyt™).
3. Pravidlouvedenévbodu2platí,pokudjeelektrodaskladována
v krytu, ale elektrolyt je pro potřeby skladování nutné upravit
(2 díly pufračního roztoku pH 9,2 na 10 dílů elektrolytu).
Zabránítetakkorozičástíkrytu.
4. Je-li elektroda po několik dnů omylem uskladna v suchém
prostředí, je nutné ponořit ji na několik hodin do běžného
skladovacíhoelektrolytu.
5. ipojovací hlavici je nutné příležitostně kontrolovat na stopy
vlhkosti. Dle potřeby ji důkladně vistěte deionizovanou
vodouneboalkoholemanásledněpečlivěosušte.
7 Odstranění zdrojů poruch
Pomocíkkéhozubníhokartáčkuavodylzezelektrodysnadno
odstranitveškerézbytky.Jemožnépoužítišetrnéčisticíprosedky.
Bílkovinnoukontaminacimembránylzenejlépeodstranitčisticím
roztokem(obj.č.51340070).
a Varování:
Roztokysobsahemkyselinyuorovodíkovépoško-
zujíčástelektrodycitlivounapH.
8 Ochrana životního prostředí
Odpadníelektrickázařízeníbynelatlikvidována
společně se směsným odpadem. Výrobek předejte k
recyklaci,pokudexistujesběrnémístoodpadníchelek-
trickýchzařízení.Proradytýkajícíserecyklaceseob-
raťtenapříslušnémístníúřadynebonaprodejce.
9 Záruka
Záručnídobanavýrobnívadyčiní12měsícůoddatadodání.
10 Podmínky skladování
Elektrodydoporučujemeskladovatzapokojovéteploty.
InformaceocertikaciUKEXuvádíanglickáčásttétopříručky.
InPro, ISM a Friscolyt jsou registrované ochranné známky skupiny
METTLERTOLEDO.
cs
4 InPro325X(i)pHElectrodes
© 08 / 2022 METTLERTOLEDO InPro325X{i)pHElectrodes
Printed in Switzerland 52 002 631 C
InPro 325X (i)
pH-elektroder
Instruktionsvejledning
1 Introduktion
pH-enkeltstangsmålecellenInPro 325X(i) fra METTLER TOLEDO
erenautoklaverbarpH-elektrodemedlavvedligeholdelseogtrykre-
sistensmedenprætryksatvæskeelektrolytogenreferenceelektrolyt
kombineretmedensølvionbarriere.Læsvenligstdennebetjenings-
vejledning omhyggeligt før idriftttelse for at sikre problemfri
anvendelse.Vianbefaler,atdukunanvenderelektrodensammen
medoriginalereservedelefraMETTLERTOLEDO.Driftogvedligehol-
delse må kun udføres af uddannet personale og medarbejdere,
somharlæstogforståetbetjeningsvejledningen.
2 Sikkerhedsanvisninger
Under renring og kalibrering af elektroden,hvor deranvendes
opløsninger,derindeholdersyrerellerbaser,skalderaltidbæres
øjenværnogbeskyttelseshandsker.Undgåatberøreelektrodenved
tilkoblingskontakterne, da elektrostatiske udledninger kan beskadige
elektronikken.
3 Produktbeskrivelse
Inskriptionen på hver enkelt elektrode indeholder følgende
oplysninger:
METTLER TOLEDO Elektrodeproducenten
InPro 325X i / SG / yyy / zzz Typeangivelse:
X = membranglas
i = ISM digital/
SG = reserveelektrode/
yyy = stanglængde i mm/
zzz = temperatursensorty-
pe
combination pH Elektrodetype
pH0…14(InPro3250)
pH0…12(InPro3253)
pH1…11(InPro3251,InPro3252)
pH-måleområde
•0…100°C(op til 140°C
InPro3250,InPro3253)
•–25…80°C(InPro3251)
•0…80°C(InPro3252)
Temperaturområdefordrift
(sterilisering)
OrderNo.5200XXXX Bestillingsnummer
SEV14ATEX0168X Identikationogcertikatnr.
IECExSEV14.0025X Identikationogcertikatnr.
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FM-testet
See instruction manual Seinstruktionsvejledning
Derudoverharhverenkeltelektrodeetserienummerpådenrøde
delaftilkoblingshovedetforatmuliggøreidentikation.
DetteproduktoverholderATEX-direktivet94/9/EF.Erklæringenisin
helhedkandownloadespåwww.mt.com/pro.
4 Installation og idriftsættelse
1. Underudpakningkontrollereselektrodenformekaniskeskader.
RapportéromgåendeeventuelleskadertildinMETTLERTOLEDO-
leverandør.
2. Fjernbeskyttelseshætten,ogskylkortelektrodenmedaoniseret
vand. Fjern forsigtigt silikonebeskyttelsen fra diafragmaet ved
hjælpafdenmedfølgendekniv(jf.degrønneinstruktionsbilleder
påemballagen).Hviselektrodenalleredeharværetbrugt,kan
den følsomme del om nødvendigt rengøres med en blød tandbørste
og en mild sæbeopløsning. Derefter skylles den kort med
aoniseret vand.Efter skylningmåelektrodenkunduppesr.
Hvis man gnubber på det pH-følsomme glas, kan det øge
responstiden som resultat af en akkumulering af elektrostatisk
ladning.
3. KontrollérområdetbagdetpH-følsommeglasforluftbobler,og
fjern eventuelle luftbobler ved at ryste elektroden let i lodret
retning.
da
da Brugsanvisning
InPro325X(i)pHElectrodes 5
InPro325X(i)pHElectrodes ©08 / 2022 METTLERTOLEDO
52 002 631 C Printed in Switzerland
4. Placer elektroden i ankeret, som beskrevet i instruktionerne for
ankeret.
5. TilslutelektrodenogpH-transmitterenmeddettilsvarendekabel
(VP6, VP8, AK9). Følg tilslutningsdiagrammet, der leveres
sammenmedkabletellertransmitteren.
6. Intelligente ISM-sensorer,somInPro325Xi,muliggør“Plug
and Measure” samt udvidet diagnosticering. Betjening af
elektroderneiISM-tilstandkræverenM700-transmittersamtet
ISM-pH-modul (2700i X). Følg instruktionerne for transmitter,
modulogkabelforinstallation,idriftsættelseogbetjeningafISM-
systemet.
5 Betjening:
Kalibrering af elektrode og pH-transmitter
Førkalibreringskalelektrodennedsænkesi10minutterienbuf-
feropløsning med en pH på 7,00 eller 4,01, mens den tilsluttes
transmitteren.Vianbefaleren2-punktskalibrering,f.eks.bufferop-
løsningermedenpHpå7,00ogpH4,01.Sebetjeningsvejledningen
forpH-transmitterenforatfåyderligereoplysninger.
6 Vedligeholdelse
1. Efter hver enkelt arbejdscyklus skal elektrodens spids og
diafragma(er)forsigtigtskyllesmedaoniseretvand.Udtørring
afresterfradenopløsning,dermåles,måikkeforekommepå
disse dele!
2. relektrodenikkeeribrug,opbevaresdenmedelektrodespid-
sen og diafragmaet nedsænket i en beholder med elektrolyt
(9823/3MKCleller9848Friscolyt™).
3. Hviselektrodenopbevaresiankeret,gælderreglerneunderpunkt
2,menelektrolyttenskalændresensmule,rdenskalanvendes
tilopbevaring(2delebufferopløsningpH9,2til10deleelektrolyt)
foratundgåkorrosionpåankerdelene.
4. Hvisenelektrodeutilsigtetopbevaresitørtilstandieredage,
skaldenskyllesiadskilligetimerienstandardopbevaringselektrolyt.
5. Tilkoblingshovedet skal lejlighedsvist kontrolleres for mulige
spor af fugt. Om nødvendigt renres det grundigt med
aoniseretvandellersprit.Dereftertørresdetforsigtigt.
7 Fjernelse af fejlkilder
Snavs kan nemt fjernes fra elektroden ved hjælp af en blød
tandbørsteogvand.Dukanogsåbrugeetmildtopvaskemiddel.
Proteinkontaminering på diafragmaet kan sandsynligvis fjernes
medrenseopløsningen(bestillingsnr.51340070).
a Advarsel: Opløsninger,derindeholderussyre,vilbeskadige
denpH-følsommedelafelektroden.
8 Miljøbeskyttelse
Elektriske affaldsprodukter må ikke bortskaffes med
husholdningsaffald. Send venligst til genbrug, hvor
dissefaciliteterndes.Spørgdelokalemyndighederel-
lerdinforhandlerområdvedrørendegenbrug.
9 Garanti
Vedproduktionsfejl;12månederefterlevering.
10 Opbevaringsforhold
Vianbefaler,atelektroderneopbevaresvedrumtemperatur.
SedenengelskedelafdennemanualvedrørendeUKEX-certiceringen.
InPro,ISMogFriscolytervaremærkertilhørendeMETTLERTOLEDOGroup.
da
6 InPro325X(i)pHElectrodes
© 08 / 2022 METTLERTOLEDO InPro325X{i)pHElectrodes
Printed in Switzerland 52 002 631 C
InPro 325X (i)
pH-Elektroden
Betriebsanleitung
1. Einleitung
Die METTLER TOLEDO InPro 325X(i) pH-Einstabmesskette ist
eine wartungsarme, autoklavierbare und druckbeständige pH-
Elektrode mit vorbedrucktem Flüssigelektrolyt und einem
Bezugselektrolyt mit Silberionensperre. Bitte lesen Sie diese
BetriebsanleitungvorderInbetriebnahmeaufmerksamdurch,um
einen einwandfreien Gebrauch sicherzustellen. Wir empfehlen
Ihnendie Elektrode nurinZusammenhang mitOriginalteilenvon
METTLER TOLEDO zu betreiben. Die Bedienung und der Service
solltenausschliesslichdurchgeschultesPersonalundMitarbeiter,
welchedieBedienungsanleitunggelesen undverstanden haben,
durchgeführtwerden.
2. Sicherheitshinweise
BeiderReinigungoderKalibrierungderElektrodemittelssäure-oder
alkalihaltiger Lösung sollten sowohl eine Schutzbrille als auch
Schutzhandschuhe getragen werden. Behren Sie die Elektrode
nichtandenSteckkontakten,daelektrostatischeEntladungendie
Elektronikbeschädigenkönnen.
3. Produktbeschreibung
DerAufdruckaufjederElektrodeenthältfolgendeInformationen:
METTLER TOLEDO HerstellerderElektrode
InPro 325X i / SG / yyy / zzz Typenbezeichnung:
X = Membranglas
i =ISMDigital/
SG =Hilfselektrode/
yyy=Schaftlängeinmm/
zzz= ArtdesTemperatur-
fühlers
combination pH ArtderElektrode
pH0…14(InPro3250)
pH0…12(InPro3253)
pH1…11(InPro3251,InPro3252)
pH-Messbereich
•0…100°C(biszu140°C
InPro3250,InPro3253)
•–25…80°C(InPro3251)
•0…80°C(InPro3252)
Temperaturbereichfür
Betrieb(fürSterilisation)
OrderNo.5200XXXX Bestellnummer
SEV14ATEX0168X Kennzeichnungund
NummerderBescheinigung
IECExSEV14.0025X Kennzeichnungund
NummerderBescheinigung
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FMgepft
See instruction manual SieheBetriebsanleitung
Zusätzlich ist jede Elektrode mit einer Seriennummer auf dem
roten Teil des Steckkopfs versehen, um die Identikation zu
ermöglichen.
DiesesProduktentspricht der ATEX-Richtlinie94/9/EG.Dievoll-
ständigeKonformitätserklärungndenSieunterwww.mt.com/pro.
4. Installation und Inbetriebnahme
1.Prüfen Sie die Elektrode beim Auspacken auf mechanische
Schäden. Eventuelle Schäden melden Sie bitte umgehend
IhremMETTLERTOLEDOLieferanten.
2.EntfernenSiedieWässerungskappeundspülenSiedieElektrode
kurz mit deionisiertem Wasser. Entfernen Sie mit Hilfe des
beigegten Messers vorsichtig den Silikonschutz auf dem
Diaphragma(vgl.grüneHinweisbilderaufderPackung).Wurde
dieElektrodebereitsverwendet,lässtsichdersensitiveTeilfalls
notwendigmiteinerweichenZahnbürsteundmilderSeifenlösung
reinigen,danach kurzmit deionisiertemWasser Spülen.Nach
dem Abspülen sollte die Elektrode nur abgetupft werden. Ein
Abreiben des pH-sensitiven Glases kann die Ansprechzeit
durchelektrostatischeAuadungerhöhen.
de
de Betriebsanleitung
InPro325X(i)pHElectrodes 7
InPro325X(i)pHElectrodes ©08 / 2022 METTLERTOLEDO
52 002 631 C Printed in Switzerland
3.Überprüfen Sie den Raum hinter dem pH-sensitiven Glas auf
Luftblasen und entfernen Sie eventuell vorhandene Luftblasen
durchleichtessenkrechtesSchüttelnderElektrode.
4.SetzenSiedieElektrodeindieArmaturein,wieinderAnleitung
zurArmaturbeschrieben.
5.Verbinden Sie die Elektrode und den pH-Transmitter mit dem
entsprechendenKabel(VP6,VP8,AK9).BeachtenSiedasdem
Kabel oder dem Transmitter beigelegte Verdrahtungs- und
Anschlussschema.
6.IntelligenteISMSensorenwieInPro325Xiermöglichen«Plug
and Measure» und erweiterte Diagnostik. Der Betrieb der
ElektrodenimISM-ModuserfordertdenTransmitterM700sowie
einISMpH-Modul(2700iX).rdieInstallation,Inbetriebnahme
undBetriebdesISMSystemsbeachtenSiebittedieAnleitungdes
Transmitters,desModulsunddiedesKabels.
5. Betrieb:
Kalibrierung der Elektrode und des pH-Transmitters
Vor einer Kalibrierung tauchen Sie die Elektrode 10 Minuten in
pH-Puffer7,00oderpH4,01einundschliessensiedabeianden
Transmitter an. Eine 2-Punkt-Kalibrierung ist empfohlen, z.B. pH
7,00PufferundpH4,01Puffer.rweitereAngabenbeachtenSie
dieBetriebsanleitungdespH-Transmitters.
6. Wartung
1.NachjedemArbeitszyklussindElektrodenspitzeundDiaphrag-
ma(s)sorgfältigmitdeionisiertemWasserabzuspülen.DasAn-
trocknenvonckständendergemessenenLösungaufdiesen
Teilenistunbedingtzuvermeiden!
2.Wenn die Elektrode nicht in Gebrauch ist, wird sie mit der
Elektrodenspitze und dem Diaphragma in einen Behälter mit
Elektrolyt (9823/3M KCl oder 9848 Friscolyt™) eingetaucht
gelagert.
3.WirddieElektrodeinihrerArmaturaufbewahrt,geltendieunter
Punkt2beschriebenenRegeln,wobeijedochdasElektrolytfür
dieAufbewahrungleichtmodiziertwerdenmuss(2TeilePuffer-
lösungpH9,2zu10TeilenElektrolyt),umeineKorrosionder
Armaturenteilezuvermeiden.
4.WirdeineElektrodeversehentlicheinigeTagetrockengelagert,
muss sie vor Gebrauch mehrere Stunden in normalen
Aufbewahrungselektrolytgewässertwerden.
5.Der Steckkopf sollte gelegentlich auf mögliche Spuren von
Feuchtigkeitüberpftwerden.Fallsnotwendig,reinigenSieihn
gründlichmitdeionisiertemWasseroderAlkoholundtrocknen
ihnanschliessendvorsichtigab.
7. Behebung von Störungen
MiteinerweichenZahnbürsteundWasserlassensichRückstände
einfach von der Elektrode entfernen. Milde Spülmittel können
ebenfalls verwendet
werden.ProteinverschmutzungenamDiaphragmakönnenmitder
Reinigungslösung(Bestell-Nr.51340070)entferntwerden.
a Achtung:HF-haltigesungenbeschädigendenpH-sensitiven
TeilderElektrode.
8. Umweltschutz
Elek troaltgerätedürfennichtzusammenmitdemHaus-
müllentsorgtwerden.BitteführenSiediesemöglichst
EinrichtungenzurWiederverwertung zu.WendenSie
sichanIhrezuständigeBehördeoderIhrenFachhändler,
umHinweisezurWiederverwertungzuerhalten.
9. Garantie
12MonatenachLieferungaufFabrikationsfehler.
10. Lagerbedingungen
WirempfehlenIhnendieElektrodenbeiRaumtemperaturzulagern.
InformationenzurUKEX-ZertizierungndenSieimenglischenTeildieses
Handbuchs.
InPro, ISM und Friscolyt sind Markenzeichen der METTLER TOLEDO
Gruppe.
de
8 InPro325X(i)pHElectrodes
© 08 / 2022 METTLERTOLEDO InPro325X{i)pHElectrodes
Printed in Switzerland 52 002 631 C
InPro 325X (i)
pH Electrodes
Instruction manual
1 Introduction
TheMETTLERTOLEDOInPro325X(i)pHsinglerodmeasuringcell
is a low maintenance, autoclavable and pressure resistant pH
electrodewithapre-pressurisedliquidelectrolyteandareference
electrolytetogetherwithasilverionsbarrier.Pleasereadthrough
these operating instructions carefully before commissioning, in
order to ensure trouble-free use. We recommend that you only
operate the electrode in conjunction with original parts from
METTLERTOLEDO.Operationandmaintenanceshouldbecarried
out only by trained personnel and staff who have read and
understoodtheoperatinginstructions.
2 Safety instructions
Whencleaningorcalibratingtheelectrodeusingsolutionscontaining
acids or alkalis both protective spectacles and protective gloves
shouldbeworn.Donottouchtheelectrodeattheplug-incontacts,
sinceelectrostaticdischargescandamagetheelectronics.
3 Product description
Theinscriptiononeachelectrodecontainsthefollowinginformation:
METTLER TOLEDO Manufacturerofthe
electrode
InPro 325X i / SG / yyy / zzz Type designation:
X = membrane glass
i =ISMDigital/
SG =auxillaryelectrode/
yyy=rodlengthinmm/
zzz= typeoftemperature
sensor
combination pH Typeofelectrode
pH0…14(InPro3250)
pH0…12(InPro3253)
pH1…11(InPro3251,InPro3252)
pH-measurementrange
•0…100°C(upto140°C
InPro3250,InPro3253)
•–25…80°C(InPro3251)
•0…80°C(InPro3252)
Temperaturerangefor
operation (for sterilisation)
OrderNo.5200XXXX Ordernumber
SEV14ATEX0168X Identicationandnumber
ofcerticate
IECExSEV14.0025X Identicationandnumber
ofcerticate
CML22UKEX2108X Identicationandnumber
ofcerticate
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FMtested
See instruction manual Note
Inadditioneachelectrodeisprovidedwithaserialnumberonthe
redpartoftheplug-inheadinordertoenableidentication.
This product complies with the ATEX guideline 94/9/EC. The
complete declaration can be downloaded under www.mt.com/pro.
4 Installation and commissioning
1.While unpackingcheckthe electrodeformechanicaldamage.
PleasereportanydamageimmediatelytoyourMETTLERTOLEDO
supplier.
2.Remove the protectivecap and rinsethe electrode for a short
timewithdeionisedwater.Carefullyremovethesiliconprotection
fromthediaphragmwiththeaidoftheknifesupplied(cf.green
instruction images on the packaging). If the electrode has
already been used the sensitive part can be cleaned if
necessarywithasofttoothbrushandamildsoapsolution,and
thenrinsedforashorttimewithdeionisedwater.Afterrinsing
the electrode should only be dabbed. Any rubbing of the
pH-sensitiveglasscanincreasetheresponsetimeasaresult
ofelectrostaticchargeaccumulation.
en
en Instruction Manual
InPro325X(i)pHElectrodes 9
InPro325X(i)pHElectrodes ©08 / 2022 METTLERTOLEDO
52 002 631 C Printed in Switzerland
3.CheckthespacebehindthepHsensitiveglassforairbubblesand
remove any air bubbles that may be present by shaking the
electrodelightlyinaverticaldirection.
4.Place the electrode into the armature as described in the
instructionsforthearmature.
5.ConnecttheelectrodeandthepHtransmitterwiththecorresponding
cable(VP6,VP8,AK9).Observetheconnections scheme that
accompaniesthecableorthetransmitter.
6.IntelligentISMsensorssuchasInPro325Xienable«plugand
measure»andextendeddiagnostics.Operationoftheelectrodes
intheISMmoderequirestheM700transmitteraswellasanISM
pH-module (2700i X). For installation, commissioning and
operationoftheISMsystempleaseobservetheinstructionsfor
thetransmitter,moduleandcable.
5 Operation:
Calibration of the electrode and pH transmitter
Beforeacalibrationimmersetheelectrodefor10minutesinapH
7.00orpH4.01buffersolutionwhilstconnectingittothetransmitter.
A2-pointcalibrationisrecommended,e.g.pH7.00andpH4.01
buffer solutions. For further details please consult the operating
instructionsforthepHtransmitter.
6 Maintenance
1.Aftereachworkingcycletheelectrodetipanddiaphragm(s)are
to be carefully rinsed with deionised water. Any drying out of
residuesfromthesolutionbeingmeasuredonthesepartsmust
be avoided at all costs!
2.Iftheelectrodeisnotinuseitisstoredwiththeelectrodetipand
thediaphragmimmersedinatankofelectrolyte(9823/3MKCl
or9848Friscolyt™).
3.If the electrode is stored in its armature the rules described
underItem2apply,althoughtheelectrolytehastobe slightly
modiedforstoragepurposes(2partsofbuffersolutionpH9.2
to 10 parts of electrolyte) in order to avoid any corrosion of
thearmatureparts.
4.If an electrode is inadvertently stored in a dry condition for
severaldaysitmustberinsedforseveralhoursinastandard
storageelectrolyte.
5.Theplug-inheadshouldoccasionallybecheckedforpossible
tracesofmoisture.Ifnecessarycleanitthoroughlywithdeionised
wateroralcoholandthendryitoffcarefully.
7 Removal of sources of malfunction
Withasofttoothbrushandwateranyresiduescaneasilyberemoved
fromtheelectrode.Mildwashingagentscanalsobeused.Protein
contaminationsonthediaphragmcanbemostlikelyremovedwith
thecleaningsolution(orderno.51340070).
a Warning:Solutionscontaininghydrouoricaciddamagethe
pHsensitivepartoftheelectrode.
8 Environmental protection
Waste electricalproductsshouldnotbe disposedof
withhouseholdwaste.Pleaserecyclewherefacilities
exist. Check with your Local Authority or retailer for
recyclingadvice.
9 Warranty
Onmanufacturingdefects12monthsafterdelivery.
10 Storage conditions
Werecommendthattheelectrodesarestoredatroomtemperature.
InPro,ISMandFriscolytaretrademarksoftheMETTLERTOLEDO
Group.
en
10 InPro325X(i)pHElectrodes
© 08 / 2022 METTLERTOLEDO InPro325X{i)pHElectrodes
Printed in Switzerland 52 002 631 C
InPro 325X (i)
Electrodos de pH
Manual de instrucciones
1. Introducción
La varilla de medición InPro 325X(i) de METTLER TOLEDO es
un electrodo de pH sin apenas mantenimiento, autoclavable y
resistentealapresión,conelectrólitolíquidopreimpresoyelectrólito
de referencia con bloqueo de iones de plata. Por favor, lea
detalladamente estas instrucciones de servicio antes de la puesta
en marcha para garantizar un uso perfecto. Le recomendamos
que utilice solamente el electrodo con piezas originales de
METTLER TOLEDO. La manipulación y el servicio sólo deberían
realizarseporpersonalytrabajadoresformadosquehayanleído
yentendidolasinstruccionesdeuso.
2. Indicaciones de seguridad
Para la limpieza o calibración del electrodo con una solución
ácidaoalcalinadeberíanllevarsegafasyguantesdeprotección.
Notoqueelelectrodoenloscontactosenchufablesparaquelas
descargaselectrostáticasnodañenlaelectnica.
3. Descripción del producto
Laimpresióndecadaelectrodocontienelasiguienteinformación:
METTLER TOLEDO Fabricantedelelectrodo
InPro 325X i / SG / yyy / zzz Denominación del tipo:
X = vidrio de membrana
i =DigitalISM/
SG =electrodoauxiliar/
yyy=longituddelavarilla
en mm /
zzz = tipo de sonda
detemperatura
combination pH Tipodeelectrodo
pH0…14(InPro3250)
pH0…12(InPro3253)
pH1…11(InPro3251,InPro3252)
GamademedidadepH
•0…100°C(hasta140°C
InPro3250,InPro3253)
•–25…80°C(InPro3251)
•0…80°C(InPro3252)
Rangodetemperatura
durante el servicio
(paraesterilización)
OrderNo.5200XXXX Númerodepedido
SEV14ATEX0168X Identicaciónynúmero
decerticado
IECExSEV14.0025X Identicaciónynúmero
decerticado
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 ComprobadosegúnFM
See instruction manual Consulte el manual
deinstrucciones
Cadaelectrodosehallaprovistoademásdeunnúmerodeserie
en la pieza roja del cabezal enchufable, a n de permitir la
identicación.
EsteproductoestáconformealasexigenciasdelaDirectivaEuropea
ATEX94/9/CE.Ladeclaracióndeconformidadcompletasepuede
encontrardebajowww.mt.com/pro.
4. Instalación y puesta en servicio
1.Compruebe si existen daños mecánicos en el electrodo al
desembalarlo.Porfavor,comuniquedeinmediatoloseventuales
dañosasuproveedordeMETTLERTOLEDO.
2.Quitelatapadeinmersiónyenjuagueelelectrodobrevemente
con agua desionizada. Quite con cuidado la protección de
siliconadeldiafragmapormediodelacuchillaadjunta(comp.
losrótulosverdesdeindicaciónenelpaquete).Sielelectrodo
está usado, la parte sensible puede limpiarse en caso necesario
conuncepillodedientesyunasolucióndejansuave;luego
ha de enjuagarse brevemente con agua desionizada. Tras el
enjuague,elelectrodosólodeberíatamponarse.Elfrotamiento
delvidriosensiblealpHpuedeaumentareltiempoderespuesta
debidoacargaelectrostática.
es
es Manual de instrucciones
InPro325X(i)pHElectrodes 11
InPro325X(i)pHElectrodes ©08 / 2022 METTLERTOLEDO
52 002 631 C Printed in Switzerland
3.Compruebe si existen burbujas de aire en la zona situada
dets del vidrio sensible al pH y elimine las burbujas
eventualmenteexistentesagitandoverticalmenteelelectrodo.
4.Inserteelelectrodoenlaarmaduratalycomosedescribeen
lasinstruccionesdelamisma.
5.Conecte el electrodo y el transmisor de pH con el cable
adecuado (VP6, VP8, AK9). Tenga en cuenta el esquema de
c a b l e a d o y d e c o n ex i ó n q u es e a d j u n t ac o n e l c a bl e o e lt r a n s m i s o r.
6.LossensoresinteligentesISM como InPro 325X (i) permiten el
método«PlugandMeasure»(enchufarymedir)yeldiagnóstico
ampliado.ElfuncionamientodeloselectrodosenelmodoISM
requiere el transmisor M700así como undulo de pHISM
(2700iX).Paralainstalación,puestaenservicioyfuncionamiento
del sistema ISM tenga en cuenta las instrucciones del transmisor,
delmóduloydelcable.
5. Funcionamiento:
Calibración del electrodo y del transmisor de pH
Antes de realizar una calibración, sumerja el electrodo durante
10minutosenelamortiguadordepH7,00ó4,01yconécteloal
transmisor. Se recomienda una calibración en 2 puntos, p. ej.
amortiguadordepH7,00y4,01.Paradatosadicionales,observe
lasinstruccionesdeserviciodeltransmisordepH.
6. Mantenimiento
1.Tras cada ciclo de trabajo, la punta del electrodo y el/los
diafragma/s han de enjuagarse exhaustivamente con agua
desionizada. ¡Se ha de evitar necesariamente que se sequen
losresiduosdelasoluciónmedidaenestaspiezas!
2.Sielelectrodonoseusa,elmismosealmacenarásumergido
consupuntayconeldiafragmaenunrecipienteconelectrólito
(9823/3MKClo9848Friscolyt™).
3.Si el electrodo se guarda en su armadura, se aplican las
reglas descritas enel punto2,aunqueel electrólitotieneque
modicarseligeramenteparasualmacenamiento(2partesde
solucióndeamortiguadordepH9,2por10partesdeelectrólito),
paraevitarlacorrosióndelapiezasdelaarmadura.
4.Si un electrodo se almacena en seco durante algunos días
pordescuido,antesdeusarsedeberíasumergirsevariashoras
enunelectrólitonormaldealmacenamiento.
5.Deberíancomprobarseposibleshuellasdehumedadenelcabe-
zal enchufable. En caso necesario, límpielo exhaustivamente
conaguadesionizadaoalcoholyséquelodespuésconcuidado.
7. Subsanación de averías
Los residuospueden eliminarse fácilmente del electrodo con un
cepillo de dientes suave y agua. También pueden utilizarse
detergentessuaves.Lassuciedadesdeproteínaseneldiafragma
pueden eliminarse con una solución de limpieza (nº de pedido:
51340070).
a Atención:Las soluciones HF (uoruro de hidrógeno) dañan
lapartedelelectrodosensiblealpH.
8. Protección medioambiental
Losresiduosdelosproductoseléctricosnosedeben
eliminarjuntoconlosresiduosdomésticos.Lleveestos
productosaloscentrosdereciclajeexistentes.Póngase
en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidorparaobtenerasesoramientosobrereciclaje.
9. Garantía
12mesesdespuésdelsuministro(cubrelosdefectosdefábrica).
10. Condiciones de almacenamiento
Lerecomendamosquenoalmaceneloselectrodosdurantemucho
tiempoatemperaturaambiente.
ParaobtenerinformaciónsobrelacerticaciónUKEX,consultelaparteen
inglésdeestemanual.
I nP ro, I S Me F r is co ly t s onm ar c asr e gis t r ad a sd elg r up oMET T LER T OLED O.
es
12 InPro325X(i)pHElectrodes
© 08 / 2022 METTLERTOLEDO InPro325X{i)pHElectrodes
Printed in Switzerland 52 002 631 C
InPro 325X (i)
pH-elektrodit
Käyttöohje
1 Johdanto
METTLER TOLEDO InPro 325X(i) pH yksitankoinen mittakenno
on vähän huoltoa vaativa, autoklavoitava ja paineen kestävä
pH-elektrodiesipaineistetullanestemäiselläelektrolyytilläjaviite-
elektrolyytilläyhdessähopeaioniesteenkanssa.Varmistalaitteen
ongelmaton käyttö lukemalla nämä käyttöohjeet huolellisesti
ennen käyttöönottoa. Suosittelemme, että käytät elektrodia
ainoastaan METTLER TOLEDOn toimittamien alkuperäisten osien
kanssa. Ainoastaan koulutettu henkilökunta, joka on lukenut ja
ymmärtänytkäytohjeet,saakäyttääjahuoltaalaitetta.
2 Turvaohjeet
Kun elektrodi puhdistetaan tai kalibroidaan happoja tai eksiä
sisältävillä liuoksilla, on käytettävä sekä suojalaseja että
suojahansikkaita.Äläkosketaelektrodinliittimienkoskettimia,sillä
staattisensähkönpurkauksetsaattavatvahingoittaaelektroniikkaa.
3 Tuotteen kuvaus
Kunkinelektrodinkaiverruksessaonseuraavattiedot:
METTLER TOLEDO Elektrodinvalmistaja
InPro 325X i / SG / yyy / zzz Tyypin määritys:
X = kalvon lasi
i = ISMDigitaalinen/
SG = lisäelektrodi/
yyy = tangon pituus mm /
zzz = lämpötila-anturin
tyyppi
combination pH Elektrodintyyppi
pH0…14(InPro3250)
pH0…12(InPro3253)
pH1…11(InPro3251,InPro3252)
pH-arvonmittausalue
•0…100°C(140°Casti
InPro3250,InPro3253)
•–25…80°C(InPro3251)
•0…80°C(InPro3252)
Käyttö-/sterilointilämpötila-
alue (steriloinnille)
OrderNo.5200XXXX Tilausnumero
SEV14ATEX0168X Tunnisteja
sertikaattinumero
IECExSEV14.0025X Tunnisteja
sertikaattinumero
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FM-testattu
See instruction manual Katsokäytohje
Lisäksi kullekin elektrodille annettu sarjanumero pistokepään
punaisessaosassamahdollistaatunnistamisen.
Tämä tuote noudattaa ATEX-ohjeita (94/9/EU). Koko ilmoitus
voidaan ladata osoitteessa www.mt.com/pro.
4 Asennus ja käytönotto
1. Tarkista elektrodi mekaanisten vahinkojen varalta, kun purat
pakkauksen.RaportoimahdollisetvauriothetiMETTLERTOLEDO
-jälleenmyyjällesi.
2. Irrotasuojatulppajahuuhtaiseelektrodideionisoidullavedellä.
Irrotasilikonisuojusvaroen kalvolta mukana toimitetunveitsen
avulla(ks.vihreätohjekuvatpakkauksessa).Joselektrodionjo
käytetty,herkkäosavoidaanpuhdistaatarvittaessapehmeällä
hammasharjallajamiedollasaippuanesteelläjahuuhtaistasitten
deionisoidullavedellä.Huuhtelunlkeenelektrodinsaakuivata
ainoastaan taputtelemalla. pH-herkän lasin hankaaminen voi
pidentäävasteaikaasähköstaattisenvarauksenvuoksi.
3. TarkistapH-herkänlasintakanaolevatilailmakuplienvaraltaja
poistamahdolliset ilmakuplatravistamallaelektrodiavarovasti
pystysuunnassa.
4. Asetaelektrodisuojukseensuojuksenohjeissakuvatullatavalla.
5. KytkeelektrodijapH-lähetinvastaavallakaapelilla(VP6,VP8,
AK9).Noudatakaapelintailähettimenmukanatulevaakytkentä-
kaaviota.
fr Instructions dutilisation
InPro325X(i)pHElectrodes 13
InPro325X(i)pHElectrodes ©08 / 2022 METTLERTOLEDO
52 002 631 C Printed in Switzerland
6. InPro325Xi-anturinkaltaisetälykkäätISM-anturitmahdollista-
vat “Plug and Measure” -käytön ja laajennetun diagnostiikan.
Elektrodien käyttö ISM-tilassa vaatii M700-lähettimen samoin
kuinISMpH-moduulin(2700iX).KatsoISM-järjestelmänasen-
nus-,käyttöönotto-jakäytohjeetlähettimen,moduulinjakaa-
pelinkäyttöohjeista.
5 yttö:
Elektrodin ja pH-lähettimen kalibrointi
Upota elektrodi ennen kalibrointia 10 minuutiksi  pH 7,00 tai
pH4,01puskuriliuokseenelektrodinollessaedelleenyhdistettynä
lähettimeen. 2-pistekalibrointia suositellaan esim. pH 7.00 ja
pH4.01puskuriliuoksille.KatsolisätietojapH-lähettimenkäyttöoh-
jeista.
6 Ylläpito
1. Huuhteleelektrodinkärkijakalvo(t)huolellisestideionisoidulla
vedelläjokaisentuotantosyklinpäätteeksi.Mitattavaanestettäei
saamissäännimessäjäädäkuivumaannäidenosienpäälle!
2. Kunelektrodieioleytössä,varastoiseniin,ettäelektrodikär-
kijakalvoonupotettuhuolellisesti9823/3MKCltai9848Fris-
colyt™-elektrolyyttiin.
3. Joselektrodivarastoidaansuojukseenasennettuna,onnouda-
tettava kohdassa 2 annettuja ohjeita, mutta elektrolyyttiä on
muutettavahieman,jottasuojuksenosateivätsyöpyisi:2osaa
pH9.2puskuriliuosta10osaanelektrolyyttiä.
4. Jos elektrodi vahingossa varastoidaan useiden päivien ajan
kuivana,liotasitänormaalissavarastointielektrolyytissäuseiden
tuntienajanennenkäyttöä.
5. Pistokepää on tarkistettava ajoittain mahdollisten kosteutta
ilmaisevienjälkienvaralta.Puhdistasetarvittaessadeionisoidulla
vedellätaialkoholillajakuivaasesittenhuolellisesti.
7 Toimintavian syiden poistaminen
Jäämät voi poistaa elektrodista pehmeällä hammasharjalla ja
vedellä.Myösmietojapesuaineitavoikäytä.Proteiinisaostuminen
kalvolla voidaan yleensä poistaa puhdistusliuoksella (tilausnro.
51340070).
a Varoitus:
Fluorivetyhappoasisältävätliuoksetvahingoittavat
elektrodinpH-herkkääosaa.
8 Ympäristönsuojelu
Sähkölaitteitaeisaavittääkotitalousjätteenmukana.
Kierrätä asianmukaisesti. Lisätietoja kierrätyksestä
saatpaikallisiltaviranomaisiltajajäteyhtiöiltä.
9 Takuu
Takuukattaavalmistusvirheet12kuukaudenajantoimituksesta.
10 Varastointiolosuhteet
Suosittelemme,ettäelektroditvarastoidaanhuoneenlämmössä.
LueUKEX-sertiointitämänoppaanenglanninkielisestäosasta.
InPro,ISMjaFriscolytovatMETTLERTOLEDOtavaramerkkejä.
14 InPro325X(i)pHElectrodes
© 08 / 2022 METTLERTOLEDO InPro325X{i)pHElectrodes
Printed in Switzerland 52 002 631 C
Électrodes de pH
InPro 325X (i)
Manuel d’instruction
1. Introduction
La chaîne de mesure du pH à une tige METTLER TOLEDO
InPro 325X(i) est une électrode pH de faible maintenance,
autoclavableetsistanteàlapression,avecélectrolyteliquidepré-
pressuriséetélectrolyte deréférenceavecbarrière d’ionsargent.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service
pourgarantiruneutilisationimpeccable.Nousvousrecommandons
den’utilisercetteélectrodequ’enrelationaveclespiècesoriginales
de METTLER TOLEDO. Le maniement et lentretien doivent être
exclusivement réalisés par du personnel et des collaborateurs
forsayantluetcomprislepsentmodedemploi.
2. Instructions de sécurité
Lorsdenettoyageouducalibragedel’électrodeaumoyend’une
solutionàbased’acideoud’alcalis,ilconvientdeporterdeslunettes
ainsi que des gants de protection. Ne pas mettre lélectrode en
contactaveclescontactsàchecarlesdéchargesélectrostatiques
pourraientendommagerlélectronique.
3. Description du produit
Letexteimprimésurchaqueélectrodecomprendlesinformations
suivantes:
METTLER TOLEDO Fabricantdel’électrode
InPro 325X i / SG / yyy / zzz Code de référence:
X = verre de membrane
i =numériqueISM/
SG =électrodeauxiliaire/
yyy=longueurdelatige
en mm /
zzz= typedecapteur
detempérature
combination pH Sorte d’électrode
pH0…14(InPro3250)
pH0…12(InPro3253)
pH1…11(InPro3251,InPro3252)
PlagedemesuredupH
•0…100°C(jusqu’à140°C
InPro3250,InPro3253)
•–25…80°C(InPro3251)
•0…80°C(InPro3252)
Plage de température
pourfonctionnement
(pourlastérilisation)
OrderNo.5200XXXX Numéro de commande
SEV14ATEX0168X Marquageetnuméro
ducerticat
IECExSEV14.0025X Marquageetnuro
ducerticat
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 contrôléFM
See instruction manual Voir le manuel d’instruction
En outre, chaque électrode est munie dun nuro de série sur
la partie rouge de la tête enchable pour permettre l’identica-
tion.
CeproduitcorrespondàladirectiveATEX94/9/CE.Ladéclaration
deconformitécomplètesetrouvesouswww.mt.com/pro.
4. Installation et mise en service
1.Lors du déballage, vérier que l’électrode ne comporte pas
de dommages mécaniques. Veuillez signaler immédiatement
d’éventuelsdommagesàvotrefournisseurMETTLERTOLEDO.
2.Retirer le capuchon de mouillage et rincer brièvement l’élec-
trodeavecdel’eaudéionisée.Silélectrodeajàétéutilisée,
lapartiesensiblepeutêtrenettoyée,lecaséchéant,aumoyen
d’une brosse à dents souple et d’une solution douce à base
desavon;ensuite,rincerbrièvementavecdel’eaudéionisée.
Après le rinçage, l’électrode doit simplement être tamponnée.
UnpolissageduverresensibleaupHpeutaugmenterletemps
deréactionparunchargementélectrostatique.
fr
 Käyttöohje
InPro325X(i)pHElectrodes 15
InPro325X(i)pHElectrodes ©08 / 2022 METTLERTOLEDO
52 002 631 C Printed in Switzerland
3.Vérierquel’espacederrièreleverresensibleaupHnecomporte
pas de bulles dair et retirer déventuelles bulles dair en agitant
gèrementlélectrodeàlaverticale.
4.Introduirel’électrodedanslesupportcommecelaestdécritdans
lemodedemploidusupport.
5.Relierl’électrodeautransmetteurpHàl’aideducâblecorrespon-
dant(VP6,VP8,AK9).Respecterlescmadecâblageoude
raccordementjointaucâbleouautransmetteur.
6.LessondesISMintelligentestellesqueInPro325Xipermettent
la fonction «Plug and Measure» et un diagnostic élargi. Le
fonctionnementdesélectrodesenmodeISMexigeletransmetteur
M700ainsiqu’unmodulepHISM(2700iX).Pourl’installation,
lamiseenserviceetlefonctionnementdusystèmeISM,veuillez
respecter les modes demploi du transmetteur, du module et
ducâble.
5. Fonctionnement :
calibrage de l’électrode et du transmetteur pH
Avant le calibrage, immerger l’électrode 10 minutes dans
unesolutiontamponpH7,00oupH4,01etlarelierautransmetteur.
Uncalibragedeuxpointsestrecommandé,parexemple,tampon
pH 7,00 ettampon pH4,01. Pour de plus amples informations,
veuillezsuivrelemoded’emploidutransmetteurpH.
6. Maintenance
1.Apschaquecycledetravail,ilconvientderincersoigneusement
lespointesdelélectrodeetle/lesdiaphragme/sàlaidedeau
déionisée.Ilfautabsolumentéviterquelesrésidusdelasolution
mesuréenecommencentàséchersurcespièces!
2.Quandlélectrodenestpasutilisée,elleeststockéeaveclapointe
de lélectrode et le diaphragme dans un récipient contenant
delélectrolyte(9823/3MKClouFriscolyt™9848).
3.Si lélectrode est consere dans son armature, les règles
critesaupoint2sontvalables;toutefois,l’électrolyteutilisé
pour la conservation doit être légèrement modié (2 mesures
de solutiontamponde pH9,2 pour 10mesuresdélectrolyte)
pouréviterlacorrosiondespiècesdel’armature.
4.Si, par mégarde, une électrode est entrepoe à sec pendant
quelquesjours,elledoitêtreplongéependantplusieursheures
dansuneélectrolytedeconservationnormaleavantdepouvoir
êtreutilie.
5.Ilfautdetempsentempsrierquelatêteenchablenecomporte
pasdetracesd’humidité.Sinécessaire,nettoyez-lasoigneusement
a v e c d e l ’ e a u d é i o n i s é e o u d e l ’a l c o o l p u i s l ’ e s s u y e r s o i g n e u s e m e n t .
7. Élimination des pannes
Àl’aided’unebrosseàdentsdouceetd’eau,ilestfaciled’éliminer
lessidusdel’électrode.Desagentsdenettoyagedouxpeuvent
également être utilisés. Les encrassements de protéines sur le
diaphragme peuvent être éliminés au moyen d’une solution de
nettoyage(N°decommande:51340070).
a Attention:lessolutionscontenantduHFendommagentla
partiesensibleaupHdel’électrode.
8. Protection de l‘environnement
Lesproduitsélectriquesusagésnedevraientpasêtre
jetésaveclesdéchetsménagers.Mercidelesposer
danslespointsdecollecteanqu‘ilssoientrecyclés.
Contactez vos autoris locales ou votre vendeur pour
obtenirdesconseilsenmatièrederecyclage.
9. Garantie
12moisapslalivraisonpourdéfautdefabrication
10. Condition d’entreposage
Nous vous recommandons de ne pas entreposer les électrodes trop
longtempsàtemratureambiante.
PourlacerticationUKEX,reportez-vousàlapartiedecemanuelen
langueanglaise.
InPro,ISMetFriscolytsontdesmarquesdéposées
duGroupeMETTLERTOLEDO.
fr
16 InPro325X(i)pHElectrodes
© 08 / 2022 METTLERTOLEDO InPro325X{i)pHElectrodes
Printed in Switzerland 52 002 631 C
InPro 325X (i)
pH-elektródák
Használati utasítás
1 Bevezetés
A METTLER TOLEDO InPro 325X(i) pH egyszárú mécella
alacsonykarbantartású,autoklávozhatóésnyomásállópH-elektró-
daelőnyososfolyékonyelektrolittalésreferenciaelektrolittal,il-
letve ezüstion-sorompóval. Kérjük, a problémamentes használat
érdekében alaposan olvassa át a teljes használati utasítást az
üzembe helyezés előtt. Javasoljuk, hogy az elektródát kizárólag
eredeti METTLER TOLEDO alkatrészekkel egtt használja.
Az üzemeltetést és a karbantartást kizárólag szakképzett
személyzet végezheti, és csak azután, hogy elolvasták és
mertetkahasználatiutasítást.
2 Biztonsági útmutató
Haazelektródatisztásátvagykalibrálásátsavakatvagygokat
tartalmazóoldatokkalvégzi,viseljenvédőszemüvegetésvédőkesz-
tt.Neérjenazelektródamérőpontjaihoz,mivelazelektrosztatikus
kisülésekkárosíthatjákazelektronikát.
3 Termékleírás
Az elektródákon található felirat minden esetben a következő
információkattartalmazza:
METTLER TOLEDO Azelektródagyártója
InPro 325X i / SG / yyy / zzz Típus jelölése:
X = membránüveg
i = ISM digitális/
SG = segédelektróda/
yyy = szárhosszmm-ben/
zzz = hőmérséklet-érzékelő
típusa
combination pH Elektdatípusa
pH0…14(InPro3250)
pH0…12(InPro3253)
pH1…11(InPro3251,InPro3252)
pH-mérésitartomány
•0…100°C(akár 140°C
InPro3250,InPro3253)
•–25…80°C(InPro3251)
•0…80°C(InPro3252)
Üzemi(sterilizálási)
hőmérséklet-tartomány
OrderNo.5200XXXX Rendelésszám
SEV14ATEX0168X Azonosítóéstanúsítvány
száma
IECExSEV14.0025X Azonosítóéstanúsítvány
száma
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FMtanúsított
See instruction manual Lásdahasználatiutasítást
Emellett minden elektróda mérőfejének piros részén látható egy
sorozatszámis,amelylehetővétesziazazonosítást.
Aterkmegfelela94/9/EKATEXirányelvnek.Ateljesnyilatkozat
letölthetőawww.mt.com/pro oldalról.
4 Telepítés és üzembe helyezés
1. Azelektródakicsomagolásakorellenőrizze,hogynemláthatók-e
rajtazikaisérülések.Kérjük,bármelysérülésrőlhaladéktalanul
értesítseMETTLERTOLEDOszállítóját.
2. Távolítsa el a védősapkát, és öblítse át az elektt röviden
ioncserélt vízzel. Óvatosan távolítsa el a szilikonvédelmet a
diafragmárólamellékeltkéssegítgével(lásdacsomagoláson
lévőzöldútmutatóképeket).Haazelektdátmárhasználták,
szükségeseténazérzékenysztisztítsamegpuhafogkefévelés
enyhe szappanos oldattal, majd öblítse le ioncserélt vízzel.
Öblítésutánazelekttcsaknomantöröljeát.ApH-érzékeny
üveg dörzsölése növelheti a válaszidőt az elektrosztatikus
feltöltődéskövetkezben.
3. EllenőrizzeapH-érzékenyüvegmögöttiterületet,hogyláthatók-e
légbuborékok. Az esetleges légbuborékok eltávolításához
nomanrázzamegazelektródátfüggőlegesirányban.
hu
hu Használatiutasítás
InPro325X(i)pHElectrodes 17
InPro325X(i)pHElectrodes ©08 / 2022 METTLERTOLEDO
52 002 631 C Printed in Switzerland
4. Helyezzeazelekttaborításbaaborításútmutatójábanleírtak
szerint.
5. CsatlakoztassaazelektródátésapH-transzmittertamegfelelő
kábellel (VP6, VP8, AK9). Tekintse meg a kábelhez vagy a
távahozmellékeltcsatlakozásiábrát.
6. Az intelligens ISMrzékelők – mint az InPro 325Xi – a
csatlakoztatástkövetőenazonnalmérésrekészenállnak,ésfejlett
diagnosztikávalrendelkeznek.AzelektródákISMmódbanvaló
működtehez M700 távadó és ISM pH-modul (2700i X)
szükséges.AzISM-rendszertelepítésével,üzembehelyezésével
ésműködtesévelkapcsolatbanolvassaelatávadó,amodulés
akábelútmutatóját.
5 Működtetés:
Az elektróda és a pH-transzmitter kalibrálása
A kalibrálás előtt metse az elektródát 10 percre 7,00 pH-jú
vagy 4,01 pH-jú pufferoldatba, miközben a távadóhoz van
csatlakoztatva. Javasolt a kétpontos kalibrálás, pl. 7,00 pH-jú
vagy 4,01 pH-jú pufferoldatokkal. További részletekért tekintse
megapH-transzmitterhasználatiutasítát.
6 Karbantars
1. Az elektróda hegyét és a diafragmá(ka)t minden munkaciklus
utánóvatosan öblítse leioncserélt vízzel.Ezeknél a részeknél
mindenképpen el kell kerülni, hogy az oldatból származó
lerakódásokkiszáradjanak,éslelegyenekmérve.
2. Hanemhasználjaazelektródát,tároljaúgy,hogyazelektróda
hegyeésadiafragmaelektrolitbalegyenmerítve(9823/3MKCl
vagy9848Friscolyt™).
3. Ha az elektt a borításban tárolja, a 2-es pontban leírt
szabályok érvényesek, de az elektrolitot tárolás esetén kissé
módosítanikell(2szpH9,2-espufferoldat10részelektrolithoz)
aborításkorrodálódásánakelkerüléseérdekében.
4. Ha az elektródát nem szándékosan több napon át száraz
környezetbentárolja,akkornéhányóráighagyjaáznistandard
tárolóelektrolitban.
5. A mérőfejetalkalmankéntellenőriznikell,hogynemláthatók-e
rajtanedvességnyomai.Szükségeseténalaposantisztsameg
ioncseréltvízzelvagyalkohollal,majdszárítsamegteljesen.
7 Hibát okozó szennyeződések eltávolítása
Puha fogkefével és vízzel bármely lerakódás könnyen
eltávolíthatóazelektródáról.Enyhetisztítószereketishasználhat.
A diafragmán lévő ferjeszennyeződések eltávolításához
használjontisztítóoldatot(rendelésszám:51340070).
a Figyelmeztetés:
Auorsavattartalmazóoldatokkárosítjákaz
elektródapH-érzékenyrészét.
8 Környezetvédelem
Azelektronikaihulladékotneaháztartásihullakkal
együtt semmisítse meg. Kérjük, hasznosítson újra,
amennyibenlehetőségevanrá.Újrahasznosításitaná-
csokértforduljonahelyihatósághozvagyaviszontel-
adókhoz.
9 tállás
Gyártási hibákra vonatkozik a szállítást követő 12 hónapos
időtartamra.
10 Tárolási körülmények
Javasoljuk,hogyazelektdákatszobahőmérkletentárolja.
AzUKEXtanúsítványtlásdakézikönyvangolnyelvűrészében.
AzInPro,azISMésaFriscolytaMETTLERTOLEDOcsoportvédjegye.
hu
18 InPro325X(i)pHElectrodes
© 08 / 2022 METTLERTOLEDO InPro325X{i)pHElectrodes
Printed in Switzerland 52 002 631 C
Elettrodi di pH
InPro 325X (i)
Manuale d’istruzioni
1. Introduzione
La catena di misura pH monoasta InPro 325X (i) della
METTLER TOLEDO è un elettrodo pH che richiede poca
manutenzione, adatto per autoclave e resistente alla pressione
con elettrolita liquido già sotto pressione e un elettrolita di
riferimento con trappola di ioni argento. Si prega di leggere
attentamente queste istruzioni per l’uso prima della messa in
servizio, per assicurare un uso perfetto. Raccomandiamo di
utilizzare lelettrodo solo in combinazione con pezzi originali della
METTLERTOLEDO.Lutilizzoel’assistenzadevonoessereeseguiti
esclusivamente da personale e collaboratori appositamente
addestrati,cheabbianolettoecompresoleistruzioniperl’uso.
2. Indicazioni di sicurezza
Per la pulitura o la calibrazione dell’elettrodo con soluzione acida
o alcolica, si devono usare occhiali e guanti di protezione. Non
toccarelapiastraincorrispondenzadeicontattiainnesto,inquanto
le scariche elettrostatiche potrebbero danneggiare il sistema
elettronico.
3. Descrizione del prodotto
Lescrittesuognielettrodofornisconoleseguentiinformazioni:
METTLER TOLEDO Produttore dell’elettrodo
InPro 325X i / SG / yyy / zzz Denominazione modello:
X = vetro a membrana
i =DigitalISM/
SG = elettrodo ausiliario /
yyy=lunghezzainmm/
zzz= Tipodisensoredi
temperatura
combination pH Tipodielettrodo
pH0…14(InPro3250)
pH0…12(InPro3253)
pH1…11(InPro3251,InPro3252)
CampodimisuradelpH
•0…100°C(noa140°C
InPro3250,InPro3253)
•–25…80°C(InPro3251)
•0…80°C(InPro3252)
Campo temperatura di
utilizzo (sterilizzazione)
OrderNo.5200XXXX Codice dordine
SEV14ATEX0168X Sigla e numero della
certicazione
IECExSEV14.0025X Sigla e numero della
certicazione
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 OmologatoFM
See instruction manual Consultare il Manuale
d’istruzioni
Inoltrel’elettrodoèdotatodiunsuonumerodiseriestampigliato
sulconnettorerosso,cheneconsentel’identicazione.
Questo prodotto corrisponde alla legge ATEX 94/9/CE. Per la
dichiarazionediconformitàcompletavisitarel’URL:
www.mt.com/pro.
4. Installazione e preparazione per l’uso
1.Quandositogliel’elettrododall’imballaggio,controllarechenon
sianopresentidannimeccanici.Sipregadicomunicareeventuali
dannialfornitoreMETTLERTOLEDO.
2.Togliere il bicchiere d’immersione e sciacquare brevemente
l’elettrodo con acqua deionizzata. Rimuovere con cautela la
protezione in silicone sul diaframma con lausilio della lama in
dotazione(vedereletarghetteverdisullaconfezione).Sel’elettrodo
èstatogiàusato,lapartesensibilepuòesserepulitaconuno
spazzolinodadentimorbidoecondetergentidelicati,esciacquata
quindiconacquadeionizzata.Dopoilrisciacquol’elettododeve
essere solo asciugato. L’abrasione del vetro sensibile al pH
potrebbe aumentare il tempo di risposta per effetto della carica
elettrostatica.
it
it Istruzioni per l‘uso
InPro325X(i)pHElectrodes 19
InPro325X(i)pHElectrodes ©08 / 2022 METTLERTOLEDO
52 002 631 C Printed in Switzerland
3.Controllarelapresenzadibolled’arianellospaziodietroalvetro
sensibilealpH,edeliminareleeventualibolled’ariascuotendo
leggermenteinverticalelelettrodo.
4.Inlare l’elettrodo nel raccordo, come descritto nelle istruzioni
delraccordo.
5.Collegarel’elettodoalconvertitoredimisuradelpHconilcavo
corrispondente (VP6, VP8, AK9). Osservare lo schema di
cablaggio e di connessione allegato al cavo o al convertitore di
misura.
6.I sensori intelligenti ISM, quali InPro 325Xi, consentono la
funzionalità «Plug and Measure» e una diagnostica estesa.
L’impiegodeglielettrodiinmodalitàISMrichiedeilconvertitore
di misura M700 nonché un modulo pH ISM (2700i X). Per
l’installazione, la preparazione per l’uso e l’impiego del sistema
ISM attenersi alle istruzioni del convertitore di misura, del modulo
edelcavo.
5. Servizio: Calibrazione dellelettrodo e del convertitore
dimisura del pH
Prima di una calibrazione immergere lelettodo per 10 minuti in un
tamponepH7,00opH4,01collegandoloalconvertitoredimisura.
Si raccomanda una calibrazione a 2 punti, per esempio tampone
pH7,00etamponepH4,01.Peraltridati,osservareleistruzioni
perl’usodelconvertitoredimisuradelpH.
6. Manutenzione
1.Dopo ogni ciclo di funzionamento, la punta degli elettrodi e i
diaframmidevonoesseresciacquatiaccuratamenteconacqua
deionizzata.Bisognaassolutamente evitarechei residuidella
soluzionemisuratasiasciughinosuquesteparti!
2.Quandol’elettodononvieneutilizzato,deveessereconservato
immerso con la punta dell’elettrodo e il diaframma con elettrolita
(9823/3MKCloppure9848Friscolyt™)inuncontenitore.
3.Sel’elettodovieneconservatonelsuoalloggiamento,valgonole
regole descritte al punto 2, ma modicando leggermente
l’elettrolitaperlaconservazione(2partidisoluzionetamponepH
9,2per10partidielettrolita),perprevenirelacorrosionesulle
partidell’alloggiamento.
4.Seunelettrodoèstatoaccidentalmenteconservatoaseccoper
alcuni giorni, prima dell’impiego deve essere immerso per alcune
oreinnormaleelettrolitadiconservazione.
5.Ditantointantocontrollarel’assenzaditraccediumiditàsullo
spinotto. Se necessario, pulirlo accuratamente con acqua
deionizzataoalcoolepoiasciugarebene.
7. Eliminazione di disturbi
I residui possono essere rimossi dallelettrodo semplicemente con
uno spazzolino dadentied acqua.Possonoessere usati anche
deidetergentidelicati.Gliinsudiciamentidiproteinesuldiaframma
possono essere eliminati con la soluzione detergente (codice
d’ordine51340070).
a Attenzione:lesoluzionicontenentiHF(acidouoridrico)
danneggianolapartesensibilepHdell’elettrodo.
8. Protezione ambientale
Iriutidiprodottielettricinondevonoesseresmaltiti
insieme ai riuti domestici. Si prega di effettuare la
raccolta differenziata nelle apposite strutture. Per
consigli relativi alla raccolta differenziata, rivolgersi
all‘entelocaleoalrivenditore.
9. Garanzia
Nelleventualitàdidifettidifabbricazione,sonoassicurati12mesi
digaranziadallaconsegna.
10. Condizioni di stoccaggio
Raccomandiamodinonconservaretroppoalungoglielettrodia
temperaturaambiente.
PerlacerticazioneUKEX,vederelaparteinglesedelpresentemanuale.
InPro,ISMeFriscolytsonomarchidelgruppoMETTLERTOLEDO.
it
20 InPro325X(i)pHElectrodes
© 08 / 2022 METTLERTOLEDO InPro325X{i)pHElectrodes
Printed in Switzerland 52 002 631 C
InPro 325X (i)
pH
1
The METTLER TOLEDO InPro 325X (i) pH
pH
2
3
METTLER TOLEDO
InPro 325X i / SG / yyy / zzz :
X =
i = ISM /
SG = /
yyy = (mm) /
zzz =
combination pH
pH0…14(InPro3250)
pH0…12(InPro3253)
pH1…11(InPro3251,
InPro 3252)
pH
•0…100°C(140°C
InPro3250,InPro3253)
•–25…80°C(InPro3251)
•0…80°C(InPro3252)
OrderNo.5200XXXX
SEV14ATEX0168X
IECExSEV14.0025X
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FM
See instruction manual
ATEX 94 / 9 / EC
www.mt.com/pro
4
1.
2.
ja
ja
/