Mode Stellar II ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド
Wi-Fi Connection /
One-touch (NFC) Guide
Guide de connexion Wi–Fi/ par
simple contact (NFC)
*NFC: Near Field Communication
GB To send photos/videos from the camera to a computer via Wi-Fi : see A-1
FR Pour envoyer des photos/vidéos de l’appareil photo à un ordinateur via le Wi-Fi : voir A-1
IT Per inviare foto/video dalla fotocamera ad un computer mediante Wi-Fi:vedere A-1
DE Senden von Fotos/Videos von der Kamera über Wi-Fi an einen Computer: siehe A-1
ES Transferencia de fotos/vídeos de la cámara a un ordenador mediante Wi-Fi: consulte A-1
PT Para enviar fotograas/vídeos da câmara para um computador através de Wi-Fi: consulte A-1
RU Передача фотографий/видеофайлов с фотоаппарата на компьютер по сети Wi-Fi: см. A-1
SE r att skicka bilder/lmer fn kameran till en dator via Wi-Fi: se A-1
JP 真やWi -Fiカメラからコンピューター送るA-1をご覧ください
KO 카메라의 사진/동영상을 Wi-Fi로 컴퓨터에 전송하려면: A-1 참 조
CS 若要通过Wi-Fi将照⽚/视频从相机传送到电脑见A-1
CT 若要透過Wi-Fi將相⽚/視訊從相傳送到A-1
GB Install the latest software on to your computer.
FR Installez le logiciel le plus récent sur votre ordinateur.
IT Installare sul proprio computer l’ultima versione del software.
DE Installieren Sie die neueste Software auf dem Computer.
ES Instale el software más reciente en el ordenador.
PT Instale o software mais recente no seu computador.
RU Установите последнюю версию программного обеспечения на
компьютер.
SE Installera den senaste programvaran på din dator.
JP 使のコューターフトウェインストす。
KO 최신 소프트웨어를 컴퓨터에 설치합니다.
CS 在电脑上安装最新的软件
CT 在電腦上安裝最新的軟體
GB Start sending images from the camera to the computer.
FR Démarrez l’envoi d’images de l’appareil photo à l’ordinateur.
IT Avviare l’invio di immagini dalla fotocamera al computer.
DE Starten Sie das Senden von Bildern von der Kamera an den Computer.
ES Comience a enviar imágenes de la cámara al ordenador.
PT Comece a enviar imagens da câmara para o computador.
RU Включите фотоаппарат, чтобы передать изображения на
компьютер.
SE rja att skicka bilder från kameran till datorn.
JP カメらコンピューター ります。
KO 카메라에서 컴퓨터로 이미지 전송을 시작합니다.
CS 开始将影像从相机发送⾄电脑。
CT 腦。
GB Select procedure A or B to connect to access point. For more information, refer to the
instruction manual of the access point, or contact the person who set up the access point.
FR lectionnez la procédure A ou B pour vous connecter au point d’accès. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du point d’accès ou contactez la
personne qui l’a conguré.
IT Selezionare la procedura A o B per connettere l’access point. Per maggiori informazioni,
consultare il manuale di istruzioni dell’access point, o contattare la persona che lo ha
congurato.
DE Wählen Sie zum Herstellen der Verbindung zum Zugrispunkt Verfahren A oder B .
Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Zugrispunkt oder
wenden Sie sich an die Person, die den Zugrispunkt eingerichtet hat.
ES Seleccione el procedimiento A o B para conectarse al punto de acceso. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso o póngase en
contacto con la persona que conguró el punto de acceso.
PT Selecione o procedimento A ou B para estabelecer a ligação ao ponto de acesso. Para
obter mais informações, consulte o manual de instruções do ponto de acesso ou contacte
a pessoa responsável pela sua conguração.
RU Выполните процедуру A или B для подключения точки доступа. Для получения
дополнительной информации см. инструкцию по эксплуатации точки доступа или
обратитесь к специалисту, который настраивал точку доступа.
SE lj förfarande A eller B för att ansluta åtkomstpunkt. Ytterligare information
nns i åtkomstpunktens bruksanvisning, eller hos den person som installerade
åtkomstpunkten.
JP LANアクセスポイントに接するにはAまたB択しますらに
しいLANアクセスポイントをご照くださいまたは
せください
KO 절차 A 또는 B 를 택하여 액세스 포인트에 연결합니다. 자세한 내용은 액세스
인트 사용 설명서를 참조하거나 액세스 인트를 관리하는사람에게 문의하십시오.
CS 选择步骤A或B连接接⼊点有关更多信息请参阅接⼊点的使⽤⼿册
或联系设置该接⼊点的⼈员。
CT 選擇步驟A或B連接存取有關更多資訊請參閱存取點的使⽤⼿冊
員。
GB To send photos from the camera to a smartphone or tablet : see B-1
FR Pour envoyer des photos de l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette : voir B-1
IT Per inviare foto dalla fotocamera a uno smartphone o tablet: vedere B-1
DE Senden von Fotos von der Kamera an ein Smartphone oder Tablet: siehe B-1
ES Para enviar fotos de la cámara a un teléfono inteligente o tableta: consulte B-1
PT Para enviar fotograas da câmara para um smartphone ou tablet: consulte B-1
RU Передача фотографий с фотоаппарата на смартфон или планшетный ПК: см. B-1
SE r att skicka foton fn kameran till en smartphone eller surfplatta: se B-1
JP メラスマートフォレッ:B-1をご覧くだ
KO 카메라의 사진을 스마트폰 또는 태블릿에 전송하려면:B-1 참조
CS 若要将照⽚相机发送到智能⼿机或平板电脑参见B-1
CT 若要將相⽚從相機傳送到智慧型⼿或平板B-1
Mac
Wireless Auto Import*
Menu
Link
A
A-1
A-2
A-3
B
Windows
Link
A
B
Menu
Select the SSID Type in password
Before using wireless transfer, the camera needs to be paired with the
computer via the USB cable.
PC: PlayMemoriesHome will automatically prompt to perform the pairing.
MAC: Run WAI and click the [Set]-button. Follow the on screen instructions.
GB Install the latest version of PlayMemories Mobile app on your smartphone.
FR Installez la version la plus récente de l’application PlayMemories Mobile sur votre smartphone.
IT Installare sul proprio smartphone l’ultima versione dell’applicazione PlayMemories Mobile.
DE Installieren Sie die neueste Version der App PlayMemories Mobile auf dem Smartphone.
ES Instale la versión más reciente de la aplicación PlayMemories Mobile en su teléfono inteligente.
PT Instale a versão mais recente da aplicação PlayMemories Mobile no seu smartphone.
RU Установите последнюю версию приложения PlayMemories Mobile на смартфон.
SE Installera den senaste versionen av appen PlayMemories Mobile på din smartphone.
JP お使いのに最新PlayMemories Mobileアプ
す。
KO 최신 버전의 PlayMemories Mobile 앱을 스마트폰에 설치합니다.
CS 在智能⼿机上安装PlayMemoriesMobile应⽤程序的最新版本。
CT 在智慧型⼿機上安裝PlayMemoriesMobile應⽤程式的最新版本
GB The smartphone can be used as a wireless remote controller for the camera.
FR Le smartphone peut faire oce de técommande sans l de l’appareil photo.
IT Lo smartphone può essere utilizzato come telecomando senza li per la fotocamera.
DE Das Smartphone lässt sich als kabellose Fernbedienung für die Kamera verwenden.
ES El teléfono inteligente se puede utilizar como controlador remoto inalámbrico para la cámara.
PT O smartphone pode ser utilizado como um telecomando sem os para a câmara.
RU Смартфон можно использовать в качестве беспроводного пульта дистанционного
управления для фотоаппарата.
SE Det nns ingen garanti att det fungerar på alla smartmobiler/surfplattor.
JP スマートフォメラのイヤレス リモートコントローとして使す。
KO 스마트폰을 카메라의 무선 리모컨으로 사용할 수 있습니다.
CS 智能⼿机即可⽤作相机的⽆线遥控器。
CT 智慧型⼿機即可⽤作相機的無線遙控器
GB Not guaranteed to work on all Smartphones/Tablet computers.
FR Le fonctionnement de cette application n’est pas garanti sur l’ensemble des smarphones et tablettes
IT Non è garantito che funzioni con tutti gli smartphone o tablet pc.
DE Funktion nicht mit allen Smartphones/Tablet Computern garantiert.
ES No hay garantía de que funcione en todos los smartphones/tablets.
PT Não há garantia de que funcione em todos os smartphones/tablets.
RU Приложение может не поддерживаться некоторыми смартфонами и планшетными компьютерами
SE Det fungerar inte på alla smartphones/surfplattor.
JP 使のスマートフォレッコンピューよっては ることをご了
承くださ
KO 모든 스마트폰 / 태블릿 컴퓨터와의 연결을 보장하지 않습니.
CS 不保证可在所有智能⼿机/平板电脑上工作。
CT 不保證可在所有智慧型⼿機/平板電腦上工作
B-1
*Using One-touch functions (NFC), Android 4.0 ~
*One-touch functions (NFC) are not available
iOS 4.3 ~
Android 2.3 ~
GB Select an image on the camera to be sent, then the SSID and password
will be displayed. Select the correct SSID on your smartphone, then input
the password.
FR Sur l’appareil photo, sélectionnez une image à envoyer. Le SSID et le
M.d.passe s’achent ensuite. Sélectionnez le SSID correct sur votre
smartphone, puis entrez le M.d.passe.
IT Selezionare sulla fotocamera un’immagine da inviare. A questo punto,
l’SSID e la Password saranno visualizzati. Selezionare sul proprio
smartphone l’SSID corretto, quindi inserire la Password.
DE Wählen Sie das zu sendende Bild auf der Kamera aus, dann werden die
SSID und das Passwort angezeigt. Wählen Sie am Smartphone die richtige
SSID aus und geben Sie dann das Passwort ein.
ES Seleccione una imagen de la cámara que desee enviar y, a continuación,
aparecerán el SSID y la “Cntraseña. Seleccione el SSID en el tefono
inteligente y, a continuación, introduzca la “Cntraseña”.
PT Selecione uma imagem na câmara para ser enviada e, em seguida,
aparecerá a SSID e a “Senha. Selecione a SSID correta no seu smartphone
e, em seguida, introduza a “Senha.
RU Выберите на фотоаппарате изображение для передачи, после чего
отобразится идентификатор SSID и Пароль. Выберите правильный
идентификатор SSID на смартфоне, затем введите Пароль.
SE lj en bild på kameran som ska skickas, därefter visas SSID och Lösenord.
Välj korrekt SSID på din smartphone, ange sedan ditt Lösenord.
JP カメラから送る画像を選びますSSIDとパワードが示されますの
で、スマートフォン上で正しSS IDスワード 力します。
KO 전송할 이미지를 카메라에서 선택하면 SSID와 비밀번호
표시됩니다. 스마트폰의 SSID를 선택한 다, 비밀번호를 력합니다.
CS 在相机上选择要发送的影像后,将显⽰SSID和密码。智能⼿机
择正确的SSID,后输⼊密码。
CT 在相機上擇要傳送的影像後將顯⽰SSID和密碼在智慧型⼿機上選
擇正確的SSID後輸⼊密碼
GB Select an image on the camera to be sent, enable the NFC function on
the smartphone, then touch the (N mark) on the camera.
FR lectionner une image à envoyer, activer la fonction NFC de votre
smartphone, Appuyer ensuite sur le symbole N (N mark) sur l’appareil
photo.
IT Selezionate sulla fotocamera una immagine da inviare, abilitate la
funzione NFC sul vostro smartphone, e toccate l’opzione (N mark) sulla
fotocamera.
DE Wählen Sie auf der Kamera das zu übertragende Bild, aktivieren Sie die
Nahfeldkommunikation (NFC) auf Ihrem Smartphone und drücken Sie
dann (N mark) auf Ihrer Kamera.
ES Seleccione la imagen de la cámara que quiera enviar, active la función
NFC en el smartphone y pulse la (marca N) en la cámara.
PT Selecione uma imagem na câmera para ser enviada, ative a função NFC
no smartphone e, então, toque (marca N) na câmera.
RU Выберите на фотоаппарате снимок, который хотите отправить,
включите на смартфоне функцию NFC (коммуникация ближнего
поля) и нажмите (N) на фотоаппарате.
SE lj en bild i kameran som ska skickas, aktivera NFC-funktionen i
smartmobilen och tryck därefter lätt på N-märket på kameran.
JP カメラから送る画像を選びます上のNFCを作
させカメ(Nマークをタッチます
KO 스마트 폰에 NFC 기능을 활성화 한 후, 전송하려는 이미지를
카메라에서 선택 한 다음 카메라의 (N 마크)를 누릅니다.
CS 在相机选择要发送的影像启⽤智能⼿上的NFC功能,然后
相机的(N标记)触碰一下智能⼿机。
CT 在相機上選擇要傳送的影像⽤智慧型⼿機上的NFC功然後將
相機上的(N標記)觸碰一下智慧型⼿機。
B-2
Android
iOS
Android supporting NFC (One-touch sharing)Android / iOS not supporting NFC
1
1
2
2
3
4
5
5
6
B-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mode Stellar II ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド