VB-S30D

Canon VB-S30D, VB-S30D Mark II, VB-S31D, VB-S800D, VB-S805D インストールガイド

  • こんにちは!Canon SS30-VB 天井取付スペーサーの設置ガイドについてご質問にお答えします。このガイドには、安全な設置方法、ケーブル配線、静電気対策、そして専門業者への設置依頼の推奨など、重要な情報が記載されています。お気軽にご質問ください!
  • 設置工事は自分で行っても大丈夫ですか?
    取り付けに必要なネジはどこに付属していますか?
    この製品は屋内専用ですか?
    設置場所を選ぶ際に注意すべき点はありますか?
BIM-7104-000
初版 2017.8.1
SS30-VB
Surface Mounting Spacer SS30-VB Installation Guide
Abdeckung für Oberflächenmontage SS30-VB Installationshandbuch
Separador de montaje en supercie SS30-VB Guía de instalación
Cercle d'assemblage direct SS30-VB Manuel d'installation
Distanziatore supercie di montaggio SS30-VB Guida all'installazione
Разделитель для монтажа на поверхности SS30-VB — Руководство по установке
Yüzey Montajı Ara Parçası SS30-VB Kurulum Kılavuzu
Separator do montażu powierzchniowego SS30-VB — instrukcja instalacji


천장 장착용 스페이서 SS30-VB 설치가이드
平面安装底座 SS30-VB 安装指南 使用说明书
© CANON INC. 2017 Printed in Taiwan
/ Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts / Compruebe
los artículos incluidos / Vérication des éléments fournis / Verica dei componenti
inclusi / Проверка комлектности / Dahili Parçaların Kontrolü / Sprawdź kompletność
zestawu / 
/
동봉품 확인 / 检查随附的项目
M4×3
/ Installing the Camera / Installieren der Kamera / Instalación de
la cámara / Installation de la caméra / Installazione della telecamera / Установка
камеры / Kamerayı kurma / Instalowanie kamery /   /
카메라 설치 / 安装摄像机
JA
EN
Please refer to the “Installation Guide” for each camera.
DE
Informationen zur jeweiligen Kamera finden Sie im
„Installationshandbuch“.
ES
Por favor, consulte la “Guía de instalación” para cada cámara.
FR
Veuillez vous référer au «Manuel d’installation» de chaque caméra.
IT
Fare riferimento alla “Guida all’installazione” di ogni telecamera.
RU
См. «Руководство по установке» для каждой камеры.
TR
Lütfen her kamera için “Kurulum Kılavuzu”na bakın.
PL
Należy zapoznać się z „Instrukcją instalacji” kamery.
TH
 
KO
각 카메라의 설치가이드”를 참조해 주십시오.
ZH
请参阅各摄像机的“安装指南”
1
JA
EN
FRONT
DE
VORDERSEITE
ES
PARTE DELANTERA
FR
AVANT
IT
PARTE ANTERIORE
RU
ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА
TR
ÖN
PL
PRZÓD
TH

KO
전방
ZH
前方
2
1
3 4
JA
FR
Non fourni
PL
Niedołączone
EN
Not Included
IT
Non incluso
TH

DE
Nicht im Lieferumfang
enthalten
RU
Не входит в
комплект
KO
비동봉
ZH
未随附
ES
No incluido
TR
Dahil Değil
5
6
2
7
8
M4×3
110 g
Weight: Approx. 110 g (3.9 oz.)
Gewicht: Ca. 110 g
Peso: aprox. 110 g (3,9 oz.)
Poids : environ 110 g (3,9 oz.)
Peso: circa 110 g
Вес Прибл. 110 г
Ağırlık: Yaklaşık 110 g
Waga: ok. 110 g

질량: 약 110 g
重量:约 110 g
50 (1.97/1,97)
3-4.5/4,5 (0.18/0,18)
19.2/19,2 (0.76/0,76)
33.3/33,3 (1.31/1,31)
33.3/33,3 (1.31/1,31)
φ120 (4.72/4,72)
38.5/38,5
(1.52/1,52)
3-7 (0.28/0,28)
19.2/19,2 (0.76/0,76)
mm (in./pulg./po)
9
1
JA
EN
Determine the direction of cable routing, and snap out the appropriate tab from the wiring
hole.
DE
Bestimmen Sie die Richtung der Kabelführung und ziehen Sie die passende Öse aus der
Kabelöffnung heraus.
ES
Determine la dirección del recorrido de los cables, y encaje la pestaña correspondiente
del orificio de cableado.
FR
Déterminez le sens de la pose des câbles et tirez sur la languette du trou de câblage
approprié.
IT
Determinare la direzione di posa dei cavi e far fuoriuscire la linguetta appropriata dal foro.
RU
Определите направление прокладки кабелей и вырежьте соответствующий клапан из
отверстия для проводки.
TR
Kablo döşeme yönünü belirleyin ve tırnağı uygun kablo deliğinden geçirin.
PL
Określić kierunek prowadzenia przewodu i wyłamać zaślepkę z odpowiedniego otworu.
TH

KO
케이블 배선 방향을 결정하고, 배선 구멍에서 해당 탭을 빼내십시오.
ZH
确定布线方向,折断相应布线孔的耳片。
2
JA
EN
Use the screw included with the camera's safety wire.
DE
Verwenden Sie die Schraube, die mit dem Sicherungsseil der Kamera geliefert wurde.
ES
Utilice el tornillo incluido con el cable de seguridad de la cámara.
FR
Utilisez la vis fournie avec le fil de sécurité de la caméra.
IT
Utilizzare la vite fornita con il cavo di sicurezza della telecamera.
RU
Используйте винт, прилагаемый к предохранительной проволоке камеры.
TR
Kameranın güvenlik kablosu ile birlikte gelen vidayı kullanın.
PL
Użyć śruby dołączonej do przewodu zabezpieczającego kamery.
TH

  
KO
카메라의 낙하 방지용 와이어에 동봉된 나사를 사용해 주십시오.
ZH
使用摄像机安全钢丝随附的螺钉。
JA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EN
This product is for indoor use only. Be sure to read the “Safety Precautions” section for
correct use. After reading this “Installation Guide”, keep it in a readily accessible location
for future reference. In addition to this “Installation Guide”, also read the “Installation Guide”
included with the camera.
Safety Precautions
Installation Precautions
Caution Failure to follow the instructions may result in injury.
•Request a professional installer for all installation work. Never try to install the
camera yourself. Doing so may result in unforeseen accidents such as dropping
the camera or electric shock.
•When installing, make sure the surface is capable of withstanding the total weight of the
camera and accessories, and sufficiently reinforce if necessary.
/