Focal Bathys Wireless Noise Cancelling Headphones ユーザーマニュアル

カテゴリー
ヘッドホン
タイプ
ユーザーマニュアル

使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
Bathys
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /
PLRUZHKOJAAR FRENDEESNL PT IT
2
Bathys
Manuel d’utilisation / User manual
Bathys
Type Casque fermé, actif, réduction de bruit
Bluetooth® 5.1 Multipoint ; portée > 15 m
Bande de fréquence Bluetooth® 2404-2480 Mhz
Puissance maximale d’émission 4,56 dBm (2,86 mW)
Codecs audio SBC, AAC, aptX™, aptX™ Adaptive
Autonomie
30h Bluetooth® Noise Cancelling
35h mode jack
42h mode USB DAC
Assistants vocaux Google Assistant, Amazon Alexa
Haut-parleurs 40 mm Aluminium-Magnésium
Réponse en fréquence 15 Hz to 22,1 kHz
THD <0,2% @1 kHz
Type de batterie Lithium-ion 1060 mAH
Alimentation 5 V-2000 mA (non fournie)
Microphones 8
Application de contrôle Focal & Naim, compatible iOS et Android
Poids 350 g
Câbles et connecteurs 1,2 m mini-jack
1,2 m USB Type-C®
Mallette de transport 24 x 21 x 7 cm
3
Bathys
Manuel d’utilisation / User manual
Bathys
Type Closed-back headphones, active, noise cancelling
Bluetooth® 5.1 Multipoint ; range > 15m
Bluetooth® frequency band 2404-2480Mhz
Maximum emission power 4.56dBm (2.86mW)
Audio codecs SBC, AAC, aptX™, aptX™ Adaptive
Autonomy
30h Bluetooth® Noise Cancelling
35h mode jack
42h mode USB DAC
Voice assistants Google Assistant, Amazon Alexa
Drivers 40mm Aluminium-Magnesium
Frequency response 15Hz to 22.1kHz
THD <0.2% @1kHz
Battery type Lithium-ion 1060mAH
Power supply 5V-2000mA (Not supplied)
Microphones 8
Control application Focal & Naim, iOS and Android compatible
Weight 350g
Cables and connectors 1.2m mini-jack
1.2m USB Type-C®
Carrying case 9.5x8.3x2.8" (24x21x7cm)
FR
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes mentionnées dans le manuel d’utilisation et
relatives à la manipulation, la mise en œuvre et à l’entretien de l’appareil.
Avant toute utilisation du produit,
lire les instructions et les conserver
avec précaution pour vous y référer
ultérieurement si nécessaire.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter tous les avertissements
contenus dans ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) L’écoute d’un casque à forte
puissance peut endommager l’oreille
de l’utilisateur et entraîner des
troubles auditifs (surdité temporaire
ou définitive, bourdonnements
d’oreille, acouphènes, hyperacousie).
(CEI 60417-6044)
L’exposition des oreilles à
un volume excessif
(supérieur à 85 dB)
pendant plus d’une heure
peut endommager l’ouïe
irréversiblement. Il est donc impératif
d’allumer le casque avant de le porter
et il est vivement recommandé de ne
pas utiliser le casque à plein volume, ni
plus d’une heure par jour à volume
moyen. Ne pas utiliser le casque de
manière continue, faire des pauses.
En cas d’apparition de
bourdonnements ou de siements
(acouphènes) dans les oreilles, de
baisse d’audition ou de sensation
de « coton », cesser immédiatement
l’écoute du casque. Si les symptômes
persistent au bout de quelques
heures, consulter immédiatement
votre médecin qui vous redirigera, si
nécessaire, vers un spécialiste (ORL).
Dans certains cas, un traitement
immédiat peut éviter des troubles
irréversibles.
6) Toujours allumer le casque avant de
le porter, mettre le volume de l’appareil
d’écoute au minimum avant d’y
raccorder votre casque et d’augmenter
le volume. Une fois le casque en
place, augmenter progressivement le
volume jusqu’à un niveau raisonnable
et agréable.
7) Ne jamais utiliser le casque sans les
coussinets ou embouts de protection.
8) Veiller à utiliser le casque de manière
à pouvoir toujours entendre les sons
environnants, en particulier, l’annulation
active du bruit du produit peut rendre
le bruit ambiant inaudible ou modifier
radicalement la perception des signaux
d’avertissement acoustiques ; la
réduction de la possibilité d’entendre
les bruits ambiants constitue un risque
pour vous-même et votre entourage.
Ne pas utiliser le casque dans des
conditions nécessitant une attention
particulière (à l’extérieur en cas de
circulation importante, à proximité d’un
chantier de construction ou d’une voie
ferrée, etc.).
Ne jamais conduire un véhicule
(voiture, moto, bateau, trottinette
électrique, etc.) ou vous déplacer
à vélo, en skateboard, rollers,
hoverboard, etc. en portant le
casque. Toute utilisation dans ces
circonstances est dangereuse et, dans
certains pays, également illégale.
9) Il est également déconseillé
d’utiliser le casque pour courir,
marcher ou pratiquer toute autre
activité dans des endroits fréquentés.
En cas d’utilisation du casque dans
ces circonstances, régler le volume
à un niveau réduit afin de pouvoir
entendre les bruits ambiants, y
compris les klaxons, alarmes et
signaux d’avertissement.
10) Veiller à ne pas laisser les enfants
et adolescents de moins de 14 ans
utiliser le casque sans surveillance.
Être particulièrement vigilant à
l’égard des enfants et adolescents
qui utilisent ces appareils souvent à
puissance excessive.
11) Ne pas détourner le casque de
sa fonction initiale. Ne jamais utiliser
le casque en guise de protection
anti-bruit. Ne pas utiliser le casque
comme casque de communication
pour l’aviation.
12) Utiliser des adaptateurs conformes
pour connecter votre casque aux
prises de sièges d’avion. Dans le
cas contraire, vous vous exposez
à des blessures corporelles ou des
dommages matériels causés par une
surchaue.
13) Si vous ressentez de la chaleur
ou une perte de signal audio,
retirer et déconnecter le casque
immédiatement.
14) Ne pas poser d’objets enflammés
à proximité de et/ou sur le casque,
tels que des bougies allumées, des
briquets, etc.
15) N’appliquer aucun poids ou
pression sur le casque pendant une
durée trop importante, y compris
lorsqu’il est éteint ou qu’il n’est pas
utilisé.
16) Ne pas exposer votre casque à
l’humidité et ne pas le plonger dans
l’eau.
17) Le casque audio ne nécessite pas
de nettoyage spécifique. Si besoin
est, utiliser un chion sec et doux. Ne
pas utiliser de produits de nettoyage
contenant des solvants.
18) Confier toute réparation ou
manutention à un personnel qualifié.
De telles opérations sont nécessaires
en cas de dommage, quel qu’il
soit (renversement d’un liquide,
détérioration du cordon, exposition à
la pluie, chute de l’appareil, etc.).
Ne pas apporter de modification
au système ou à ses accessoires.
Toute modification non autorisée
peut compromettre votre sécurité,
le respect des réglementations et les
performances de l’appareil.
En cas de remplacement de vos
coussinets, veiller à les remplacer
uniquement par le modèle de
coussinets spécifique prévu par le
fabricant afin de ne pas altérer la
qualité de son et de la réduction de
bruit active.
19) Ce produit présente des risques de :
• suocation ;
• d’incendie ou d’électrocution (ne
pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, ou tout autre liquide).
20) Ce produit contient des
composants magnétiques et génère
des champs magnétiques qui peuvent
provoquer des interférences avec
des stimulateurs cardiaques et les
défibrillateurs implantés. Avant
d’utiliser le casque, contacter votre
médecin pour toute question relative
à l’eet de ces composants sur le
fonctionnement d’un appareil médical
implanté.
21) Ce produit est
conforme à
tous les
règlements et
directives européens applicables. Ce
symbole signifie que le produit (y
compris sa batterie le cas échéant) ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers mais doit être déposé dans
un centre de collecte approprié pour
recyclage. Une mise au rebut et un
recyclage adéquats permettent de
protéger les ressources naturelles, la
santé humaine et l’environnement.
Pour plus d’informations sur
l’élimination et le recyclage de ce
produit, contactez votre mairie, votre
service de ramassage des ordures ou
le magasin où vous avez acheté ce
produit.
22) Ce produit contient
une batterie au
lithium-ion qui doit
être manipulée avec
soin. Les batteries au
lithium peuvent s’avérer dangereuses
si elles ne sont pas utilisées et
manipulées correctement. Dans des
cas extrêmes, une utilisation anormale
des batteries au lithium peut entraîner :
• une explosion
• un incendie
• un dégagement de chaleur
• un dégagement de fumée ou de gaz.
FR
Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes mentionnées dans le manuel d’utilisation et
relatives à la manipulation, la mise en œuvre et à l’entretien de l’appareil.
23) Attention, ne pas ouvrir l’appareil.
Il est interdit de démonter, ouvrir,
percer, ou pratiquer seul toutes autres
actions sur la batterie.
Attention, il existe un danger
d’explosion si la batterie n’est pas
remplacée correctement.
Le remplacement et/ou le retrait de
la batterie de votre produit Focal
doit impérativement être réalisé par
un personnel qualifié. La batterie
doit être remplacée par une batterie
identique à celle d’origine et être
obtenue auprès d’un revendeur Focal.
Focal ne peut garantir la sécurité,
la compatibilité des batteries
provenant d’autres fabricants, ni
leur fonctionnement correct avec
l’appareil.
Ne pas court-circuiter les bornes (+) et
(-) de la batterie au moyen d’éléments
conducteurs (en contact avec des
objets métalliques notamment), ni par
tout autre moyen.
Ne pas inverser les polarités.
Ne pas poser d’objets enflammés
à proximité de et/ou sur la batterie
intégrée du casque.
De manière générale, la batterie ne
doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que le soleil, le feu ou
autres (supérieure à 70°C) et/ou à un
taux d’humidité supérieur à 90%. Ne
pas exposer la batterie et le chargeur
à l’eau (ne pas immerger, ne pas
verser de liquide, ne pas exposer à la
condensation et ne pas mouiller). Ne
pas exposer à la pluie.
Ne jamais utiliser une batterie
endommagée.
Ne pas soumettre la batterie à des
chocs ou à des vibrations. En cas de
choc important, cesser d’utiliser la
batterie.
Ne pas détruire, ni incinérer la batterie.
Toute exposition aux composants
internes aux batteries ou aux produits
de leur combustion peut être
dangereuse. Si tel est le cas, contacter
votre médecin.
Si pendant son utilisation, la batterie
dégage une odeur inhabituelle,
chaue anormalement ou se déforme,
éteindre immédiatement l’appareil et
contacter votre revendeur Focal.
Utiliser ce produit uniquement
avec une alimentation électrique à
puissance limitée (LPS) approuvée
par l’agence qui répond aux exigences
réglementaires locales (par exemple,
UL, CSA, VDE, CCC & CE).
Ne recharger la batterie qu’à une
température ambiante comprise entre
0°C et 45°C.
Ne jamais charger une batterie
gonflée, qui a coulé ou qui serait
endommagée. Ne jamais utiliser un
chargeur modifié ou endommagé.
Charger la batterie uniquement
sur des surfaces non inflammables
(ne pas la charger sur une surface
inflammable telle que la moquette
ou du parquet) et ne pas la charger à
proximité de matières inflammables.
Charger la batterie sur une surface
non conductrice de courant afin de
prévenir tout dommage lié à un court-
circuit notamment.
Tenir la batterie et le chargeur hors
de la portée des enfants de moins de
14 ans.
Ne pas utiliser le casque lorsque la
batterie est en charge.
Toute batterie (d’origine ou de
remplacement) ne doit pas être
exposée à la chaleur comme le soleil,
le feu ou équivalent.
24) Le produit intègre des pièces
(suspensions des haut-parleurs)
contenant une faible quantité de :
6,6’-di-tert-butyl-2,2’-methylenedi-
pcresol (DBMC).
L’ingestion de cette substance est
susceptible de nuire à la fertilité.
La substance peut être nocive à
long terme pour les organismes
aquatiques ; tout déversement dans
l’environnement ou dans les égouts
doit être évité.
Recycler le produit et ses pièces ;
utiliser les systèmes de collecte
correspondants ou contacter le
revendeur auprès duquel le produit a
été acheté afin que celui-ci procède
au recyclage du produit et de ses
composants en toute sécurité.
CONDITIONS OPTIMALES
D’UTILISATION DE LA BATTERIE
Afin que la batterie de votre casque
conserve une autonomie optimale, et
en cas de non-utilisation prolongée,
la recharger régulièrement et au
minimum une fois tous les trois mois
environ.
Éteindre les produits alimentés par
des batteries lorsqu’ils ne sont plus
utilisés.
Pour une utilisation optimale, ne pas
utiliser le casque intégrant la batterie
dans des endroits soumis à une trop
forte chaleur (supérieure à 40°C) ou
à un froid trop important (inférieur
à -5°C).
En cas de problème, s’adresser à votre
revendeur spécialisé.
ISED Regulatory Compliance
L’émetteur/récepteur exempt de
licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux
CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) L’appareil ne doit pas
produire de brouillage; (2) L’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux
limites d’exposition aux radiations
IC CNR-102 établies pour un
environnement non contrôlé.
HVIN: Bathys, Bathys MG
Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Déclaration d’IC sur l’exposition
aux radiations : Cet équipement est
conforme aux limites d’exposition aux
radiations définies par le Canada pour
des environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé
au même endroit ni utilisé avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
6
Bathys
FR
Manuel d’utilisation
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui
de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre objectif est de
vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous
conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver soigneusement pour vous y référer
ultérieurement.
1. Contenu de l’emballage
• 1 x Casque Bathys
• 1 x Malette de transport
• 1 x Câble jack
• 1 x Câble USB-C®
• 1 x Quick Start
• 1 x Brand content
2. Application
L’application Focal permet de configurer et de contrôler le casque à partir de votre périphérique mobile,
notamment via votre smartphone.
Par le biais de l’application, vous pouvez gérer les connexions Bluetooth®, les paramètres du casque et
accéder à de nouvelles fonctions introduites le cas échéant par les mises à jour (Egaliseur).
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Dans un but d'évolution, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis.
Images non contractuelles.
- Télécharger l’application
App Store
Google Store
- Suivre les instructions de l’application
7
Bathys
FR
Manuel d’utilisation
3. Mise en marche - Mise hors tension - Appairage
Pour allumer le casque, positionner le bouton de marche sur ON.
Pour l’éteindre, mettre le bouton en position OFF. Au-delà de 15 minutes sans utilisation, en mode
Bluetooth®, le casque se met en veille automatiquement. Pour le remettre en marche suite à une mise en
veille, appuyer sur le bouton multifonctions.
Le casque peut garder en mémoire jusqu’à 8 appareils. A l’allumage, il tente de se connecter à l’un
d’entre eux. Pour lancer le couplage avec un autre appareil, appuyer pendant 4 secondes sur le bouton
multifonctions, le logo clignote et un signal sonore est émis. Accéder aux réglages Bluetooth® de l’appareil
pour le connecter au casque. Lorsque l’appairage est réussi, le casque est prêt à être utilisé.
4. Fonctionnement des modes Bluetooth®, jack et USB DAC
a. Bluetooth®
Pour utiliser le casque en mode Bluetooth®, le bouton switch doit être en position ON. Lors de la première
utilisation du casque, le mode appairage s’active automatiquement. Pour le connecter à l’appareil, accéder
à ses réglages Bluetooth® et le connecter au casque « Focal Bathys ». Une fois l’appairage réussi, le casque
est prêt à être utilisé.
Pour connecter un autre appareil, activer le mode appairage sur le casque en appuyant pendant
4 secondes sur le bouton multifonctions. Le logo clignote et un signal sonore est émis. Aller dans les
réglages Bluetooth® de l’appareil pour connecter le casque. En champ libre, le Bluetooth® a une portée de
15 mètres. Au-delà, le casque se déconnectera de la source.
8
Bathys
FR
Manuel d’utilisation
b. Jack
Pour utiliser le casque avec le mode jack, vous devez utiliser le câble jack fourni dans l’emballage. Brancher
le câble sur l’entrée jack de l’oreillette droite du casque. Le bouton switch doit être en position ON.
Lorsque vous branchez le câble jack, la fonction Bluetooth® se déconnecte.
Si le câble est endommagé, s’adresser à votre revendeur qui pourra vous fournir les pièces détachées
nécessaires.
c. USB DAC
Pour utiliser le mode USB DAC, utiliser le câble USB-C® fourni avec le produit et mettre le bouton switch
sur la position DAC.
Si le câble est endommagé, s’adresser à votre revendeur qui pourra vous fournir les pièces détachées
nécessaires.
9
Bathys
FR
Manuel d’utilisation
5. Lecture multimédia - Volume
6. Recharge du casque
Pour recharger le casque, utiliser le câble USB-C® fourni et le brancher sur l’entrée USB-C® de l’écouteur
droit du casque. Le bouton switch doit uniquement être en position OFF ou ON. Le casque doit être éteint
lors de la recharge.
Si vous utilisez un adaptateur secteur de conversion USB, il doit disposer d’une tension de sortie de 5 volts
et d’une intensité de 300 mA minimum.
Le casque est équipé de la fonction recharge rapide. Pour l’utiliser, brancher l’appareil sur un adaptateur
d’une intensité de 2 ampères (2000 mA).
15 minutes de recharge rapide vous permettront de bénéficier d’environ 5 heures d’écoute supplémentaires.
Le temps de charge complète est d’environ une heure trente (sous 2 ampères). Avec une charge complète,
vous bénéficierez approximativement de 30 heures d’autonomie.
Les performances de la batterie s’amenuisent avec le temps et le nombre de recharges. Les durées
d’autonomie, de charge et de recharge rapide indiquées sont donc susceptibles d’évoluer.
Pendant le chargement, le voyant de la batterie clignote en blanc. Une fois la batterie entièrement chargée,
le voyant s’allume en blanc.
Lecture / pause Appuyer sur la touche multifonctions
Suivant Appuyer deux fois sur la touche multifonctions
Précédent Appuyer trois fois sur la touche multifonctions
Augmentation du volume Appuyer sur la touche +
Réduction du volume Appuyer sur la touche -
10
Bathys
FR
Manuel d’utilisation
7. Réduction de bruit active - Mode transparence
Pour modifier le mode de réduction de bruit ou activer le mode transparence, appuyer sur le bouton qui
se trouve sur l’écouteur gauche du casque. L’appui court permet de choisir entre la réduction de bruit et
le mode transparence. Une pression continue de 2 secondes change le mode de réduction de bruit.
Ces modes sont modifiables via l’application.
Il existe 2 modes de réduction de bruit et un mode transparence.
- Silent : offre la réduction de bruit la plus élevée.
- Soft : réduit les bruits les plus graves tout en permettant l’écoute de l’environnement.
- Transparence : permet d’entendre les bruits environnants et d’avoir une conversation sans enlever le
casque, tout en continuant d’écouter votre musique.
Si le casque est utilisé sans musique sur la position DAC, la fonction réduction de bruit active atténue les
sons environnants. La réduction de bruit fonctionnera tant qu’il y aura de la batterie. Si la position ON est
utilisée, le casque se mettra automatiquement en veille au bout de 15 minutes, ce qui éteindra la réduction
de bruit active. Les mêmes précautions s’appliquent en fonctionnement avec et sans musique.
8. Assistants vocaux
Le casque est compatible avec les assistants vocaux Google Assistant, Amazon Alexa et les assistants
vocaux de vos appareils. Dans l’application, choisir quel assistant vocal vous souhaitez utiliser et se
connecter au compte Google Assistant ou Amazon Alexa. Pour l’actionner, presser le bouton sur l’écouteur
droit du casque, et parler.
11
Bathys
FR
Manuel d’utilisation
9. Communications téléphoniques
Si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, la lecture se met en pause et une sonnerie
retentit dans le casque. Ce dernier est équipé de micros qui utilisent la technologie Clear Voice®.
Pour répondre, appuyer sur le bouton multifonctions. Pour raccrocher, rappuyer sur ce même bouton.
Pour rejeter l’appel, appuyer pendant 2 secondes sur le bouton multifonctions.
10. Éclairage du produit
Le casque est équipé de LEDS sur les écouteurs. Vous pouvez désactiver l’éclairage à l’aide de l’application
en mode Bluetooth®.
11. Connexion simultanée à plusieurs appareils
Le casque est équipé de la technologie Bluetooth® multipoint qui lui permet de se connecter simultanément
à deux appareils. Ainsi, le casque peut basculer facilement entre deux sources audios sans recourir au
processus normal de reconnexion Bluetooth®. Le casque peut également répondre automatiquement à un
appel sur votre téléphone lorsque vous écoutez du contenu audio sur une autre source (par exemple, un
ordinateur ou une tablette).
Le casque peut garder en mémoire jusqu’à 8 appareils. Si plus de 8 appareils différents sont connectés,
l’appareil qui a été appairé en premier sera supprimé. Un nouvel appairage devra être fait. Pour cela,
appuyer pendant 4 secondes sur le bouton multifonctions.
2s
x1 R
Fonction Comportement lumière
Recherche d’appareil LEDS clignotent
Mode appairage LEDS clignotent lentement
Connecté LEDS allumées
Batterie en charge LED USB clignote
Batterie rechargée LED USB allumée
Mode jack LEDS allumées 50%
Mode USB-C® LEDS allumées 50%
OFF LEDS éteintes
12
Bathys
FR
Manuel d’utilisation
12. Remplacement des coussinets
Si vos coussinets présentent des traces d’usure, ils sont facilement remplaçables : tirer délicatement sur
vos coussinets pour détacher les 6 clips.
En remettant les coussinets, veiller à ce que les clips soient tous correctement fixés afin de ne pas altérer
la qualité de son et la réduction de bruit active. Il est nécessaire de les remplacer par le même modèle.
S’adresser à votre revendeur qui pourra vous fournir les pièces détachées nécessaires.
13. Nettoyage du casque
Le nettoyage du casque se limite à un simple dépoussiérage à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas de
tâches ou traces sur les parties en cuir, se rapprocher d’un spécialiste, il est déconseillé de procéder vous-
même au nettoyage.
14. Rangement du casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, nous vous conseillons de l’éteindre et de le ranger à plat dans sa
mallette de transport en faisant pivoter les écouteurs vers l’intérieur.
Charger pleinement la batterie si une inutilisation du casque pendant plusieurs mois est envisagée.
Lorsque le casque n’est pas utilisé pendant une période prolongée, charger entièrement la batterie tous
les 3 mois afin de conserver les performances de l’appareil.
13
Bathys
FR
Manuel d’utilisation
15. Mise à jour du micrologiciel
Via l’application, mettre à jour le micrologiciel du casque, sans quoi certaines fonctionnalités de l’appareil
ne seront plus disponibles.
16. Restauration des paramètres d’usine - Arrêt for
Pour restaurer les paramètres d’usine du casque, appuyer simultanément sur le bouton « – » et le bouton
ANC’ pendant 8 secondes. Tout ce qui a été enregistré dans le casque sera effacé.
Pour procéder à un arrêt forcé du casque, appuyer simultanément sur le bouton « + », « - » et « ANC ». Les
derniers réglages effectués sur le casque seront conservés.
17. Dépannage
Si vous rencontrez des difficultés d’utilisation du produit, consulter la foire aux questions (FAQ) sur notre
site internet. Si le problème persiste, contacter le service client.
18. Garantie
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de
matériel défectueux ou non-conforme, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du
revendeur qui analysera le matériel. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous sera réparé ou remplacé
selon les conditions applicables en matière de garantie légale à la date d’achat de l’appareil. Dans le cas
contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brulées par exemple...). En
dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées ou mises
en œuvre localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, conformément aux lois en vigueur
sur le territoire concerné.
Les informations relatives au fabricant ainsi que les certifications de l’appareil se trouvent sous les cous-
sinets. Pour y accéder, retirer les coussinets, puis le tissu acoustique.
EN
READ THIS FIRST!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
English
Warning symbol. This symbol is designed to warn the user of the presence
of important instructions mentioned in the user manual and relating to the
handling, operation and maintenance of the device.
Before using the product, read the
instructions and keep them carefully
for future reference if required.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings contained in
these instructions.
4) Follow all the instructions.
5) Listening to headphones at high
volumes can cause damage to the
user’s ears and may lead to hearing
problems (temporary or permanent
deafness, buzzing in the ears, tinnitus,
hyperacusis).
(CEI 60417-6044)
Exposure to excessive
volumes (over 85dB) for
more than one hour can
cause irreparable damage
to your hearing. It is
therefore imperative to switch on the
headphones before wearing them and
it is therefore strongly recommended
not to use the headphones at full
volume, nor for more than one hour
per day at medium volume. Do not
use the headphones continuously,
take breaks.
If you experience buzzing or ringing
(tinnitus) in the ears, hearing loss or
a “mued” sensation, stop listening
to the headphones immediately. If
symptoms persist after a few hours,
consult your doctor immediately
who will refer you, if necessary, to
a specialist (ENT). In some cases,
immediate treatment can prevent
irreversible damage.
6) Always turn on the headphones
before wearing them, turn the volume
of the listening device to minimum
before connecting your headphones
and turning up the volume. Once the
headphones are in place, gradually
increase the volume to a reasonable
and comfortable level.
7) Never use the headphones without
the earpads or protective tips.
8) Be sure to use the headphones
in such a way that you can still hear
sounds around you. In particular, the
product’s active noise cancellation
may make ambient noise inaudible or
significantly change your perception
of warning signals; reducing the
chance of hearing ambient noise is a
risk for yourself and those around you.
Do not use the headphones in
conditions requiring special attention,
such as when outdoors in heavy
trac, near a construction site or a
railway line, etc.
Never drive a vehicle (car, motorcycle,
boat, electric scooter, etc.) or ride
a bicycle, skateboard, roller blades,
hoverboard, etc. while wearing the
headphones.
Any use under these circumstances
is dangerous and, in some countries,
illegal.
9) It is also not recommended to use
the headphones for running, walking
or doing any other activity in crowded
places. If you use the headphones
under these circumstances, set the
volume to low so that you can hear
ambient sounds, including horns,
alarms and warning signals.
10) Please ensure that children and
young people under the age of 14 are
not allowed to use the headphones
without supervision. Be particularly
vigilant with regard to children and
adolescents who often use these
devices at excessive volumes.
11) Do not use the headphones for
anything but their original function.
Never use headphones as a form
of noise protection. Do not use
the headphones as an aviation
communications headset.
12) Use compliant adapters to connect
your headphones to aeroplane seat
plugs. Failure to do so may result in
personal injury or property damage
caused by overheating.
13) If you feel heat or lose audio
signal, remove and disconnect the
headphones immediately.
14) Do not place burning objects near
and/or on the headphones, such as lit
candles, lighters, etc.
15) Do not apply any weight or
pressure to the headphones for too
long, including when turned o or
not in use.
16) Do not expose your headphones
to moisture or immerse them in water.
17) The headphones do not require
specific cleaning. If necessary, use a
soft, dry cloth. Do not use cleaning
products containing solvents.
18) Have any repairs or servicing
carried out by a professional. Such
operations are necessary in the event
of damage of any kind, such as liquid
spillage, cable damage, exposure to
rain, dropping the device, etc.
Do not modify the system or
its accessories. Unauthorised
modifications may compromise your
safety, regulatory compliance and
device performance.
If you replace your earpads, be
sure to replace them only with the
specific pad model provided by the
manufacturer so as not to aect
the sound quality and active noise
reduction.
19) This product poses risks of:
• choking;
• fire or electrocution (do not expose
the device to rain or moisture, or any
other liquid).
20) This product contains magnetic
components and generates
magnetic fields which may interfere
with pacemakers and implanted
defibrillators. Before using the
headphones, contact your GP if you
have any questions regarding the
eect of these components on the
functioning of an implanted medical
device.
21) This product
complies with
all applicable
European
regulations and directives. This symbol
means that the product (including its
battery if applicable) must not be
thrown away with household waste
but must be taken to an appropriate
collection centre for recycling. Proper
disposal and recycling helps protect
natural resources, human health and
the environment. For more
information on the disposal and
recycling of this product, contact your
local council, your waste collection
service or the store where you
purchased this product.
22) This product contains
a lithium-ion battery,
which should be
handled with care.
Lithium batteries can be dangerous if
not used and handled properly. In
extreme cases, abnormal use of
lithium batteries can lead to:
• explosion
• fire
• release of heat
• release of smoke or gas.
23) Caution, do not open the device.
It is forbidden to disassemble, open,
pierce, or perform any other action on
the battery on your own.
Caution, there is a danger of explosion
if the battery is incorrectly replaced.
Replacing and/or removing the
battery from your Focal product must
be carried out by a professional. The
battery must be replaced by a battery
identical to the original one and
obtained from a Focal dealer.
Focal cannot guarantee the safety
or compatibility of batteries from
other manufacturers, or that they will
function properly with the device.
EN
Warning symbol. This symbol is designed to warn the user of the presence
of important instructions mentioned in the user manual and relating to the
handling, operation and maintenance of the device.
Do not short-circuit the (+) and
(-) terminals of the battery with
conductive elements (in contact with
metallic objects in particular), or by
any other means.
Do not reverse the polarities.
Do not place burning objects near
and/or on the headphones’ built-in
battery. In general, the battery should
not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or similar (above
70°C) and/or humidity above 90%.
Do not expose the battery and
charger to water (do not immerse,
pour liquid on them, expose to
condensation or get wet). Do not
expose to rain.
Never use a damaged battery.
Do not subject the battery to impacts
or vibrations. In the event of a severe
impact, stop using the battery.
Do not destroy or incinerate the
battery.
Exposure to internal battery
components or the products released
when burned can be hazardous. If you
have been exposed, contact your GP.
If, during use, the battery gives o an
unusual odour or becomes abnormally
hot or warped, switch o the device
immediately and contact your Focal
dealer.
Only use this product with a certified
Limited Power Supply (LPS) that
meets local regulatory requirements
(e.g. UL, CSA, VDE, CCC & CE).
Only charge the battery at an ambient
temperature between 0°C and 45°C.
Never charge a swollen, leaking or
otherwise damaged battery.
Never use a modified or damaged
charger. Only charge the battery
on non-flammable surfaces (do not
charge it on a flammable surface
such as carpet or wooden floors)
and do not charge it near flammable
materials. Charge the battery on a
non-conductive surface to prevent any
damage associated in particular with a
short circuit.
Keep the battery and charger out of
the reach of children under 14 years
old.
Do not use the headphones while the
battery is charging.
Any battery (original or replacement)
should not be exposed to heat such as
sunshine, fire or similar.
OPTIMAL CONDITIONS FOR
BATTERY USE
For your headphones’ battery to
retain optimal autonomy, and in the
event of prolonged non-use, recharge
it regularly and at least once every
three months or so.
Turn o battery-powered products
when not in use.
For optimal use, do not use
headphones with a battery in places
subject to excessive heat (above
40°C) or excessive cold (below -5°C).
In the event of a problem, contact
your specialist dealer.
- The replacement of a battery with an
incorrect type can defeat a safeguard
(for example, in the case of some
lithium battery types);
- the disposal of a battery into fire or
a hot oven, or mechanically crushing
or cutting of a battery can result in an
explosion;
- leaving a battery in an extremely
high temperature surrouding
environment can result in an explosion
or the leakage of flammable liquid
or gas;
- a battery subjected to extremely low
air pressure may result in an explosion
or the leakage of flammable liquid
or gas.
FCC Regulatory Compliance
This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
changes or modifications not
expressly approved by the party
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide
reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving
antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an
outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
ISED Regulatory Compliance
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation
is subject to the following two
conditions: (1)This device may not
cause interference.(2)This device
must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.This
equipment complies with IC RSS-102
radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment.
16
Bathys
EN
User manual
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition,
excellence and pleasure are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and
true. To get the most out of your product, we recommend that you read the instructions in this booklet,
then store it in a safe place to refer to in the future.
1. Package contents
1 x Bathys headphones
• 1 x carrying case
1 x Jack cable
1 x USB-C® cable
1 x Quick Start
1 x Brand content
2. Application
The Focal app allows you to configure and control the headphones from your mobile device, including
via your smartphone.
Using the app, you can manage Bluetooth® connections, headphones settings and access any new features
added through updates (EQ).
For development purposes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical specifications of its products without prior notice.
Non-contractual images.
- Download the app
App Store
Google Store
- Follow the instructions in the app
To facilitate the Focal-JMlab warranty, it is now possible to register
your product online, at www.focal.com/warranty
17
Bathys
EN
User manual
3. Powering on - Powering off - Pairing
To turn on the headphones, slide the power button to ON.
To turn them off, return the button to the OFF position. If you stop using the headphones for longer than
15 minutes, in Bluetooth® mode, they will automatically enter standby. To turn back on from standby, press
the multifunction button.
The headphones can save up to 8 devices. When you turn them on, the headphones will attempt to connect
to one of the saved devices. To launch pairing with another device, press and hold the multifunction button
for 4 seconds; the logo will flash and a sound signal will be emitted. Go to the Bluetooth® settings on the
device to connect to the headphones. Once paired with the device, the headphones are ready to use.
4. Using the headphones in Bluetooth®, jack and USB DAC modes
a. Bluetooth®
To use the headphones in Bluetooth® mode, the power switch must be in the ON position. When using the
headphones for the first time, the pairing mode is automatically enabled. To connect to the device, go to
its Bluetooth® settings and connect it to the “Focal Bathys” headphones. Once the pairing is successful,
the headphones are ready to use.
To connect to another device, enable the pairing mode on the headphones by pressing and holding the
multifunction button for 4 seconds. The logo will flash and a sound signal will be emitted. Go into the
Bluetooth® settings for the device to connect the headphones. In free field, the Bluetooth® has a 16.4-yard
(15-metre) range. Beyond that distance, the headphones will disconnect from the source.
18
Bathys
EN
User manual
b. Jack
To use the headphones with the jack mode, you must use the jack cable supplied in the pack. Connect the
cable to the jack input on the right-hand earcup of the headphones. The power switch must be in the ON
position. When you connect the jack cable, the Bluetooth® function will disconnect.
If the cable is damaged, contact your dealer who will supply you with the spare parts you need.
c. USB DAC
To use the USB DAC mode, use the USB-C® cable supplied with the product and move the power switch
to the DAC position.
If the cable is damaged, contact your dealer who will supply you with the spare parts you need.
19
Bathys
EN
User manual
5. Playing multimedia - Volume
6. Charging the headphones
To charge the headphones, use the USB-C® supplied and connect it to the USB-C® input on the right-hand
earcup of the headphones. The power switch must be in either the OFF or ON position. The headphones
must be switched off while they are being charged.
If you use a USB AC adapter, it must have a 5-volt output and a 300mA current as a minimum.
The headphones come equipped with the fast charging feature. To use it, connect the device to a 2-amp
(2000mA) adapter.
15 minutes of fast charging will give you around 5 hours of additional listening time. It takes around
one and a half hours to fully charge the headphones (with 2 amps). With a full charge, you will have
approximately 30 hours of battery life.
The battery’s performance diminishes over time and the more times it is charged. The battery life, charging
time and fast-charging time shown are therefore likely to change.
During charging, the battery light will flash white. Once the battery is fully charged, the battery light will
stay white.
Play / pause Press the multifunction key
Next Press the multifunction key twice
Previous Press the multifunction key three times
Increase volume Press the + key
Reduce volume Press the - key
20
Bathys
EN
User manual
7. Active noise reduction - Transparency mode
To change the noise reduction mode or enable the transparency mode, press the button located on the
left-hand earcup of the headphones. Choose between noise reduction and transparency mode with a
short press. Change the noise reduction mode by pressing and holding for 2 seconds.
These modes can be changed using the app.
There are 2 noise reduction modes and one transparency mode.
- Silent: provides the highest level of noise reduction.
- Soft: reduces the lowest-frequency noises while allowing you to hear ambient noise.
- Transparency: allows you to hear ambient noise and have a conversation without removing the
headphones, while continuing to listen to your music.
If the headphones are used without music in the DAC position, the active noise reduction feature reduces
background noise. The noise reduction will work as long as there is battery. If the ON position is used, the
headphones will automatically enter standby after 15 minutes, which will switch off active noise reduction.
You should follow the same precautions relating to active noise reduction as when using the feature with
music.
8. Voice assistants
The headphones are compatible with the Google Assistant and Amazon Alexa voice assistants, as well as
the voice assistants on your devices. In the app, choose which voice assistant you want to use and connect
to the Google Assistant or Amazon Alexa account. To activate this feature, press the button on the right-
hand earcup of the headphones, and speak.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Focal Bathys Wireless Noise Cancelling Headphones ユーザーマニュアル

カテゴリー
ヘッドホン
タイプ
ユーザーマニュアル