Sony NP-22H 取扱説明書

  • こんにちは!Sony NP-22H 充電式バッテリーパックの取扱説明書について、ご質問にお答えします。この説明書には、充電方法、安全上の注意事項、製品仕様などが記載されています。バッテリーパックの特徴や使用方法について、お気軽にご質問ください。
  • バッテリーパックの充電方法は?
    バッテリーパックが温かくなるのはなぜ?
    バッテリーパックの寿命が短くなった場合の対処法は?
    バッテリーパックの金属部分に金属を触れさせるとどうなる?
    バッテリーパックを保管する際は?
EspañolEnglish
Français
RECHARGEABLE BATTERY PACK
INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
Sony online
3-769-738-14(2)
Sony Corporation © 1987 Printed in Japan
Before using the battery pack, please read these instructions
thoroughly.
CHARGE BEFORE USING
The battery has not been charged at the factory.
For charging and charging time, refer to the instructions of the
charger.
Never use the battery charger other than the one recommended.
Set the charge condition indicator so that the red mark appears
when the battery is exhausted. It tells you at a glance the
condition of the battery.
NOTES ON USE
• Do not allow any metal surfaces to touch the metal parts or
short circuiting may occur.
To prevent short circuit, store the battery pack in the case after
use.
Replace the battery pack with a new one when the operating time
of the completely charged battery pack has noticeably shortened.
Keep the battery pack away from fire, as it may explode.
Do not attempt to open the battery pack.
Do not expose the battery pack to rain or moisture.
Avoid any mechanical shock.
Clean the battery pack terminals with a soft cloth when they
become soiled.
The battery pack may be warm after use or after charging, but this
is normal.
SPECIFICATIONS
Battery used Nickel-cadmium battery
Output voltage 6 V DC
Capacity 1800 mAh
Operating temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions Approx. 50 × 25 × 115 mm (w/h/d)
(2 × 1 × 4
5
/8 inches)
Weight Approx. 280 g (9.9 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
Avant la mise en service de cet batterie rechargeable, prière de lire
attentivement ce mode d’emploi.
CHARGE AVANT L’UTILISATION
La batterie n’a pas été chargée en usine.
Pour la charge et le temps requis à cet opération, se reporter au
mode d’emploi du chargeur.
Ne jamais utiliser d’autre chageur de batterie que celui
recommandé.
Régler le témoin de charge de batterie de façon à faire apparaître
la marque rouge lorsque la batterie est épuisée. On est ainsi
renseigné d’un coup d’œil sur l’état de la batterie.
REMARQUES SUR L’UTILISATION
• Faire ed sorte qu’aucune surface métallique ne touche les
parties métalliques sous peine de provoquer un court-circuit.
Pour prévenir tout court-circuit, ranger la batterie rechargeable
dans une boîte après l’utilisation.
Remplacer la batterie rechargeable avec une neuve lorsque le
temps de fonctionnement d’une batterie complètement chargée
est notablement raccourci.
Garder la batterie rechargeable loin de tout feu car elle peut
exploser.
Ne pas essayer d’ouvrir la batterie rechargeable.
Ne pas l’exposer à la pluie ou à l’humidité.
Eviter tout choc d’origine mécanique.
Nettoyer les bornes de la batterie rechargeable avec un chiffon
doux lorsqu’elles deviennent sales.
La batterie rechargeable peut s’échauffer pendant ou après la
recharge. Ceci est normal.
SPECIFICATIONS
Batterie utilisée Batterie au nickel-cadmium
Tension de sortie Courant continu de 6 V
Capacité 1800 mAh
Température de fonctionnement 0°C à + 40°C (32°F à 104°F)
Dimensions Env. 50 × 25 × 115 mm (l/h/p)
(2 × 1 × 4
5
/8 pouces)
Poids Env. 280 g (9,9 on.)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
DC 6V
1800mAh (JIS)
0 +40
50 25 115 ( / / )
280g
TEL: 03-3434-0261
: http://www.baj.or.jp
NP-22H
BRUKSANVISNING
ISTRUZIONI
AR#####
INSTRUCCIONES
Antes de usar la batería, lea este manual detenidamente.
CARGUE ANTES DE USAR
La batería no se ha cargado en la fábrica.
Con respecto a la carga y el tiempo de la misma, refiérase al
manual de instrucciones del cargador.
Nunca utilice otro cargador de batería que no sea el recomendado.
Ajuste el indicador de estado de la carga de manera que aparezca
la marca roja al agotarse la batería. Esto le indicará, de una sola
mirada, el estado de la batería.
NOTAS SOBRE USO
• No permita que niguna superficie metálica entre en contacto
con las partes metálicas. De hacerlo asi podria cortocircuitarse.
Para evitar cortocircuitos, guarde la batería en su caja después del
uso.
Cuando el tiempo de operación de la batería completamente
cargada se acorte notablemente, reemplace la batería por otra
nueva.
Mantenga alejada del fuego la batería. Hay peligro de explosión.
No intente abrir la batería.
No exponga la batería a la lluvia ni a la humedad.
Evite cualquier clase de choques mecánicas.
Limpie los terminales de la batería con un paño suave cuando se
ensucie.
Es normal que se caliente la batería después de haberla usado o
cargado.
ESPECIFICACIONES
Batería empleada Batería de níquel-cadmio
Tensión de salida cc 6 V
Capacidad 1800 mAh
Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C
Dimensiones Aprox. 50 × 25 × 115 mm (an/al/prf)
Peso Aprox. 280 g
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Para los clientes de México
/