Gigabyte GB-BER5-7535, GB-BER3-7335, GB-BER3H-7335, GB-BER5H-7535, GB-BER5HS-7535, GB-BER7-7840 取扱説明書

  • こんにちは! GIGABYTE BRIX Extremeシリーズの超小型PCキットに関するクイックスタートガイドについて、ご質問にお答えします。このガイドには、製品の安全な使用方法、設置方法、パッケージの内容物などが記載されています。何かご不明な点がありましたら、お気軽にご質問ください。
  • 内部部品交換前に必要な手順は?
    付属の電源アダプターを使用する必要があるのはなぜですか?
    バッテリーの交換方法と廃棄方法は?
    パッケージの内容物は?
Package Contents
Lieferumfang / Contenu du colis / Contenido del paquete / Conteúdo da embalagem /

包裝內容物 / 包装内容 / 同梱品 / 패키지�포함�물품



認識您的裝置
(※系統操作溫度 0℃~35℃) / 了解您的设备 (※系统操作温度 0℃~35) /
ユニットを知る / 기기에 대해 알아보기







GB-BER 系列超微型電腦GB-BER 系列超紧凑型 PC 套件 /
GB-BER 超小型PCキット키트




快速入門使用者手冊 / 快速入门指南 / クイックスタートガイド / 빠른�시작�가이드


 安全與規範資訊 / 安全与法规信息 / 安全および規制に関する情報 / 안전 및 규제 정보

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 不包含下列任何項目:M.2 (2280)硬碟SO-DIMM 記憶體
 不含以下物品:M.2 (2280)盘、 SO-DIMM 内存
 次は含まれていません:M.2 (2280)  SO-DIMMメモリ
 다음 물품은 포함되어 있지 않습니다: M.2(2280),  SO-DIMM 메모리
 



should not be treated as household or general















If swallowed, a lithium button battery can cause severe or fatal injuries within
2 hours.
Keep batteries out of reach of children.
If you think batteries may have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.

Description
耳機/麥克風)


電源按鈕)






Description

防盜鎖槽)
電源輸入)
通風孔)
支架螺絲孔)
Rear
Right
Bottom
Left
HDD Version
GB-BER3H-7335, GB-BER5H-7535
Expansion Card Version
GB-BER3HS-7335, GB-BER5HS-7535, GB-BER7HS-7840
STD Version
GB-BER3-7335, GB-BER5-7535, GB-BER7-7840
Front
No.
1
3
5
7
No.
10
11

13

Risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect type. Batteries should be recycled where possible. Disposal of used Batteries must be in accordance with local environmental regulations.
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn der Akku durch einen nicht geeigneten Typ ersetzt wird. Akkus sollten nach Möglichkeit recycelt
werden. Die Entsorgung gebrauchter Akkus muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltvorschriften erfolgen.
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Dans la mesure du possible, les batteries doivent être recyclées.
L'élimination des batteries usagées doit être conforme à la réglementation environnementale locale.
Existe riesgo de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Las baterías deben reciclarse siempre que sea posible. La
eliminación de las baterías usadas debe realizarse de acuerdo con las normas ambientales locales.
Risco de explosão se a pilha é substituída por um tipo incorreto. As pilhas devem ser recicladas quando possível. A eliminação de pilhas usadas
deve ser efetuada conforme os regulamentos ambientais locais.
Sostituire la batteria con una di tipo non corretto può comportare rischio di esplosione. Se possibile, le batterie vanno riciclate. Lo smaltimento
Замена батареи на батарею ненадлежащего типа может привести к взрыву. Использованные батареи следует сдавать на переработку при наличии
соответствующих возможностей. Утилизация использованных батарей должна осуществляться в соответствии с местными экологическими нормами.
Jeśli bateria zostanie wymieniona na baterię niewłaściwego typu istnieje ryzyko wybuchu. W miarę możliwości baterie należy poddawać
recyklingowi. Utylizacja zużytych baterii musi być zgodna z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Pil yanlış tipte bir pil ile değiştirilirse patlama riski ortaya çıkar. Piller, mümkünse geri dönüştürülmelidir. Kullanılmış Piller yerel çevre yasalarına
uygun olarak atılmalıdır.
若以不正確類型的電池進行更換,可能會有爆炸的危險。應儘可能回收電池。應依照當地環保法規棄置使用過的電池。
誤ったタイプのバッテリーに交換すると、爆発の危険があります。バッテリーは可能な限りリサイクルしてください。使用
済みバッテリーの廃棄は地域の規制を遵守する必要があります。
배터리를 올바르지 않은 유형으로 교체할 경우 폭발의 위험이 있습니다 . 배터리는 가능한 한 재활용해야 합니다 . 폐배터리는 현지 환경 규
제에 따라 폐기해야 합니다 .
This product must be grounded with the plug on the adapter's power cord connected to a power socket with a grounding connection.
10 minutes.
10
10
abkühlen lassen.
Avant d'ouvrir le cssis pour remplacer un composant interne, vous devez mettre l'appareil hors tension et le laisser refroidir au moins 10 minutes.
Antes de abrir el chasis para cambiar un componente interno, debe apagar el dispositivo y dejar que se enfríe durante al menos 10 minutos.
Antes de abrir o chassis para alterar um componente interno, tem de desligar o dispositivo e deixar o dispositivo arrefecer, pelo menos, 10 minutos.
Перед открытием корпуса для замены внутренних компонентов следует выключить устройство и дать ему охладиться в течение 10 минут.
Przed otwarciem obudowy w celu wymiany komponentu wewnętrznego należy wyłączyć urządzenie i pozostawić je do ostygnięcia przez co
najmniej 10 minuty.
Dahili bir parçayı değiştirmek için kasayı açmadan önce cihazı kapatmanız ve en az 10 dakika soğumasını beklemeniz gerekir.
打開機殼更換內部元件前,必須先關閉裝置電源,並讓裝置降溫至少 10 分鐘。
在打开机箱更换内部组件之前,需要先关闭设备电源,并让设备冷却至少 10 分钟。
内部部品を交換するためにシャーシを開ける前に、デバイスの電源をオフにして少なくとも 10 分間冷却する必要があります。
내부 구성 요소 교환을 위해 섀시를 열기 전에 장치의 전원을 끄고 최소 10 분간
장치를
식혀야
합니다.
Failure to use the included Model GB-BER Power Adapter may violate regulatory compliance and may expose the user to safety hazards.
Falls das mitgelieferte Netzteil Modell GB-BER nicht verwendet wird, kann dies gegen die gesetzlichen Vorschriften verstoßen und den Benutzer
Sicherheitsrisiken aussetzen.
Le fait de ne pas utiliser l'adaptateur d'alimentation modèle GB-BER inclus peut constituer une violation de la conformité réglementaire et peut
exposer l'utilisateur à des risques de sécurité.
La no utilización del adaptador de corriente modelo GB-BER incluido puede violar el cumplimiento de la normativa y puede exponer al usuario a
riesgos de seguridad.
Não utilizar o adaptador de alimentão modelo GB-BER pode violar a conformidade regulamentar e pode expor o utilizador a perigos de segurança.
Se non si usa l'adattatore per l'alimentazione modello GB-BER compreso nella confezione si rischia di violare il regolamento, e di esporre l'utente a
un pericolo per la sua sicurezza.
Неиспользование прилагаемого адаптера питания модели GB-BER является нарушением нормативных требований и может привести к
возникновению опасных для пользователя ситуаций.
Niezastosowanie dołączonego modelu zasilacza GB-BER me naruszyć zgodność z przepisami i narazić użytkownika na niebezpieczeństwo.
GB-BER Model Güç Adaptörünün kullanılmaması yasalara uygunluğu ihlal eder ve kullanıcıyı güvenlik riskine maruz bırakır.
若未使用隨附的 GB-BER 型號電源變壓器,可能會違反規範合規性,並讓使用者暴露在危險中。
不使用随附的 GB-BER 型号电源适配器可能违反法规要求,且可能让用户面临危险。
付属のモデル GB-BER 電源アダプタをご使用にならない場合、規制違反となる場合があり、安全上の危険が生じる恐れがあり
ます。
포함된 모델 GB-BER 전원 어댑터를 사용하지 않으면 규제 준수를 위반할 있으며 사용자가 안전 위험에 노출될 있습니다 .
CAUTION! Hot Surface. Do not touch.
VORSICHT! Heiße Oberfläche. Nicht berühren.
Surface chaude. Ne pas toucher.
¡PRECAUCIÓN! Superficie caliente. No tocar.
CUIDADO! Superfície quente. Não tocar.
ATTENZIONE! Superficie calda. Non toccare.
ОСТОРОЖНО! Горячая поверхность. Не прикасайтесь.
OSTRZEŻENIE! Gorąca powierzchnia. Nie dotykać.
DİKKAT! Sıcak Yüzey. Dokunmayın.
注意!高溫表面。請勿觸碰。
表面灼热。请勿触摸。
注意!表面が熱くなっています。触れないでください。
경고 ! 표면이 뜨겁습니다 . 만지지 마십시오 .
1
5
710

13
13 13

11
5
710

11
3
13
13
          

製品には、同梱された電源コードセットを使用すること。同梱
された電源コードセットは、他の製品に使用しないこと。
鬆開固定於
無線模組中央頂端的螺絲。 3
小心的把無線模組從插槽
拔除。
1
向上移除連接於
無線模組左側頂端天線。
依據低功率電波輻射性電機管理辦法【第十二條】經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原
設計之特性及功能。【第十四條】低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續
使用。前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。」
NOTE: 
注意:根据各地经销商之产品规格配置,有些市场将不提供预载的无线模块。




1



無線模組:安全移除模組的方式 / 无线模块:如何安全移除模块 /
ワイヤレスモジュール:モジュールの安全な取り外し方法 / 무선 모듈: 모듈을 안전하게 제거하는 방법
1
5

將傳輸線的另一端接到主板上的接頭。


用隨附的四顆螺絲將升級套件固定在支架上,
並將升級套件隨附的傳輸線接到升級套件上。
3

  

1

將裝有升級套件的支架,鎖回底蓋上。
5
C
C

將支架從底蓋上移除,並取下主機板上的線。
3
備考1. “超出0.1 wt %” 超出0.01 wt %” 係指限用物質之百分比含量超出百分
比含量基準值。
Note 1“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the
percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value
of presence condition.
備考2. “係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2” indicates that the percentage content of the restricted substance does
not exceed the percentage of reference value of presence.
備考3. “係指該項限用物質為排除項目。
Note 3The “−” indicates that the restricted substance corresponds
to the exemption.
單元
Unit
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr+6)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
電路板總成 -
○○○○ ○
線材
無線網路卡
散熱器(含風扇) ○ ○ ○ ○
○○○○ ○
外殼
○○○○ ○
電源供應器 ○ ○
○○○○


支架支架ブラケット브래킷


安裝隨附的 支撐架於支援 支撐架的電腦螢幕
或電視機後背。



將已安裝 支撐架螺絲的  插入
支撐架的滑軌孔,向下壓至定位點後
即可固定。
3
1


安裝隨附的 支撐架螺絲於 
部。


安裝方式 /如何安装
のインストール方法 / 설치 방법
1
ured to
o
取下
插槽螺
絲孔上的螺絲。

小心地把裝入插槽。
ermal plate
into the slit near th
then secure the thermal plate and
S
l把散熱
片裝入插槽旁邊的缺口,然後用
之前取下的螺絲將與散
熱片固定。
3



安裝記憶體:內存安装:メモリインストール:메모리 설치:
e小心並
由下至上安裝記憶體於記憶體插槽。 
module安裝下層記憶體後,重覆前述
動作安裝上層記憶體。
1
3
e 當記
憶體固定於插槽後,再輕輕下壓至定點。
e 
記憶體固定於插槽後,再輕輕下壓至定點。
NOTE: 

請確保在安裝  之前,在主
機板上附加導熱片。在未附導熱片之情況下安裝 ,將有可能導致系統過熱或系統效
能受到限制。
NOTE: 
installing the M.2M.2

請確保在安裝 M.2 之前,在升級套件上附加導熱片。在未附導熱片之情況下
安裝 M.2,將有可能導致系統過熱或系統效能受到限制。
/