(日本語)HC60/HC60M
(Русский) HC60/HC60M
( 한국어 ) HC60/HC60M
(Українська) HC60/HC60M
(Italiano) HC60/HC60M
(简体中文)HC60/HC60M
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
УстановитеоднуLi-ionбатарею18650илидвебатареиCR123какпоказанона
рисунке.
Внимание:
1.Установитебатарею(-и)положительнымполюсомвнутрь.Впротивном
случаеHC60/HC60Mнебудетправильнофункционировать.
2.Ненаправляйтелучфонарявглазалюдейиживотных,т.к.этоможет
нанестивредзрению.
Включение/выключение
ДлявключенияHC60/HC60M:одинразнажмитекнопкувыключателя;
ДлявыключенияHC60/HC60M:нажмитеиудерживайтекнопкувыключателя.
Фонарьвыключитсяиперейдетврежиможидания.
Уровни яркости
Привключенномфонарепоследовательнонажимайтенакнопкувыключателя
дляпереключениярежимовяркостивследующемпорядке:Сверхмалая-Малая-
Средняя-Высокая-Турбо-режим.HC60/HC60Mимеетфункциюзапоминания.По
нажатиюиудержаниюкнопкивыключателявтечениеоднойсекунды,фонарь
восстановитпоследнийиспользованныйуровеньяркостиилиспециальныйрежим.
Прямой доступ к турбо-режиму:
Привыключенномфонаренажмитеиудерживайтекнопкувыключателяв
течениедвухсекунддлявключениятурбо-режима(1000люмен).Ещераз
нажмитеиудерживайтекнопкувыключателядлявыключениятурбо-режима.
Примечание:HC60/HC60Mможетнаходитьсяврежимеожиданиясодной
батареей18650болеедвухлет.
Специальные режимы (cтробоскоп/
поисковый маячок/SOS)
Привыключенномфонаребыстронажмитенакнопкувыключателядвараза
подряддлявключениястробоскопа.Дляпереключенияспециальныхрежимов
впорядке:SOS-поисковыймаячок-стробоскоп,нажимайтекнопкувыключателя.
Длявыходаизспециальногорежиманажмитеиудерживайтекнопку
выключателядлявыключенияHC60/HC60M.
Технология ATR
Технологияулучшеннойтерморегуляции(ATR)позволяетфонарюHC60/
HC60Mдинамическиподстраиватьмощностьподтемпературукорпуса.Это
предотвращаетповреждениеизделияврезультатеперегреваипродлеваетего
срокслужбы.
Сведения о заряде батареи
Послеустановкибатарейсинийиндикаторзаряданачнетмигать,отображая
напряжениебатареи(сточностьюдо0,1В).Например,еслинапряжение
батареи–4,2В,индикаторзарядабыстромигнет4раза,затемпоследуетпауза
в1,5секунды,азатеминдикатормигнетещедвараза.Различноенапряжение
соответствуетразличномуостаточномузарядубатареи:
1×18650battery
2×CR123batteries
Зарядка батарей
HC60/HC60MоснащенфункциейзарядкизащищенныхLi-ionбатарей18650с
помощьювходящеговкомплекткабеляUSB.Откройтекрышкуслоготипом,
установитезащищённуюLi-ionбатарею18650,вставьтеодинконецшнураUSBв
разъемmicro-USBфонаряHC60/HC60M,авторой–вуниверсальныйUSB-разъем
(компьютера,автомобильногозарядногоустройстваит.д.)Полнаязарядка
разряженнойLi-ionбатареи18650занимаетприблизительно6часов.
1.
Есливпроцессезарядкибудетобнаруженанеисправность(повреждение
батареи,нарушениеполярностиит.д.),фонарьпрекратитзарядку,австроенный
синийиндикаторначнетбыстромигать.
2.Принормальныхусловияхзарядки,синийиндикатормигаетодинразв1,5
секунды.Позавершениизарядки,HC60/HC60Mавтоматическипрекратитее,
исинийиндикаторначнетгоретьнепрерывно.
3.НезаряжайтеспомощьюHC60/HC60MбатареитиповCR123иRCR123.
Замена/зарядка батарей
Заменаилизарядкабатарейдолжнапроизводиться,еслисветовойлучфонаря
тускнеет,либоеслифонарьнереагируетнанажатиекнопок.
Техническое обслуживание
Каждые6месяцеврекомендуетсяпротиратьрезьбучистойтканьюинаносить
тонкийслойсмазочногоматериаланаосновекремния.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
Istruzioni d’uso
Inserimento delle batterie
Comeillustrato,inserireunabatteriaLi-ion18650oduebatterieCR123.
Attenzione:
1.Installarelebatterieconilpolopositivorivoltoall’internodellatorcia;altrimentila
HC60/HC60Mnonfunzionerà.
2.Nonpuntarelatorciadirettamentenegliocchidipersoneoanimaliperevitare
danniedincidenti.
Accensione e Spegnimento
PeraccenderelaHC60/HC60M:Premeteilpulsanteunavolta;
PerspegnerelaHC60/HC60M:Premeteemantenetepremutoilpulsante.Inquesto
modolatorciasispegneràedentreràinmodalitàstand-by.
Livelli di luminosità
ConlaHC60/HC60Maccesa,premereripetutamenteilpulsanteperpassarein
rassegnaciclicamenteIlivelliluminosi:Ultralow-Low-Mid-High-Turbo.LaHC60/HC60M
integraunafunzionedimemoria.Premendoemantenendopremutoilpulsanteper
unsecondo,siriaccenderàproponendoillivellodiluminositàolamodalitàspeciale
utilizzataprimadellospegnimento.
Accesso diretto alla modalità Turbo:
ConlaHC60/HC60Mspenta,premereetenerepremutoilpulsanteperduesecondi
peravereaccessoimmediatoallamodalitàturbo(1000lumens).Premeree
mantenerepremutoilpulsantenuovamenteperspegnerla.
Nota:Inmodalitàstandby,laHC60/HC60Mpuòrimanereprontaall’usopercircadue
anniconunabatteria18650bencarica.
Modalità Speciali
(Strobo/Location Beacon/SOS)
ConlaHC60/HC60Mspenta,premeterapidamenteduevolteilpulsantediaccensione
peraccedereallamodalitàStrobo.Perpassareinrassegnainmodociclicole
variemodalità:SOS-LocationBeacon-Strobe,premererapidamenteilpulsante
diaccensione.Perusciredallemodalitàspecialipremereemantenerepremutoil
pulsantediaccensioneperspegnerelaHC60/HC60M.
Tecnologia ATR
L’AdvancedTemperatureRegulation(ATR)consenteallaHC60/HC60Mdiregolare
in modo dinamico il proprio output luminoso in base alla temperatura raggiunta
dallatorcia.Questoprevienedanniemalfunzionamentiedifendelatorciada
surriscaldamentiprolungandoneilciclovitale.
Indicatore di Carica Residua
Dopoaverinseritounabatterianellatorcia,l’indicatorealuceblulampeggeràper
conteggiareilvoltaggiodellabatteriaconunoscartominimo(accuratoa0.1V).Ad
esempio,inserendounabatteriaapienacarica,ilvoltaggiosaràdi4.2Vel’indicatore
luminosolampeggerà4volteinrapidasuccessione,faràunapausadi1.5secondie
poiemetteràaltriduelampeggi.Dierentivoltaggicorrispondonoadierentilivellidi
carica della batteria:
1×18650battery
2×CR123batteries
Ricarica
LaHC60/HC60MèingradodipoterricaricarealpropriointernobatterieLi-ion18650
ditipoprotetto,utilizzandoilcavodiricaricaUSBinclusonellaconfezione.Apriteil
compartobatteria,installateunabatteriaLi-ion18650ditipoprotetto,inseriteun
latodelcavodiricaricanellaportaMicro-USBdellaHC60/HC60Ml’altrolatoinun
alimentatore compatibile (un PC, un caricabatterie per cellulari o tablet, un battery
packoqualsiasifontedialimentazionecompatibileconunapresaUSB).Percaricare
completamenteunabatteriaLi-ion18650servonocirca6ore.
1.Nelcasovengaidenticatounproblemainfasediricarica(batteriedanneggiate,
polaritàinvertita,etc)ilprocessosiinterromperàel’indicatoreblulampeggerà
costantementepersegnalareiltutto.
2.Innormalicondizionidicarica,l’indicatoreblulampeggeràogni1.5secondi.A
caricacompletatalaHC60/HC60Minterromperàilprocessoel’indicatoreblu
resteràaccesoinmodosso.
3.NonricaricatebatterieCR123oRCR123nellaHC60/HC60M.
Ricarica / Sostituzione delle Batterie
Lebatterieandrebberoricaricateosostituitequandolaluminositàdellatorciaappare
aevolitaorisultairresponsivaperviadellabassapotenza.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopuliteconunpannopulito,applicandopoiunsottile
stratodilubricanteabasesiliconica.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
操作方法
電池の入れ方
18650 リチウムイオン充電池または CR123 電池2本を図のように入れてください。
注意 :
1.プラス側がライトの奥にくるよう入れてください。逆向きだと動きません。
2.事故を避けるため、光源を直接人や動物に向けないでください。
オン・オフ
オン :スイッチを一回押してください。
オフ :スイッチを長押ししてください。ライトが消えてスタンバイモードとなります。
明るさの調節
HC60/HC60M が点灯しているとき、スイッチを押すと明るさレベルがウルトラロ
ー–ロー–ミドル–ハイ–ターボの順に切り替わります。スイッチを1秒長押しす
ると明るさレベルまたはスペシャルモードを記録します。
ターボの直接点灯 :
HC60/HC60M がオフのとき、スイッチを2秒長押しするとターボ (1000 ルーメン)
で点灯します。もう一度ボタンを長押しすると消灯します。
ノート : HC60/HC60M は 18650 電池1本でおよそ2年間スタンバイモードで待機
できます。
スペシャルモード ( ストロボ / ビーコン /SOS)
HC60/HC60M がオフのとき、スイッチを段ぶるクリックするとストロボモードで
点灯します。その後スイッチを押すとスペシャルモードがSOS–ビーコン–ストロ
ボの順に切り替わります。スイッチを長押しして HC60/HC60M を消灯するとスペ
シャルモードから抜けます。
高性能温度調節機能 (ATR)
HC60/HC60M は過熱を防ぎ製品寿命を延ばすため高性能温度調節機能(ATR) を搭
載し、本体が高温になると自動的に出力を下げます。
電池残量
電池を入れると、パワーインジケーターが青色に点滅し電圧を通知します(±0.1V)。
例えば電池の残量がフル充電状態で4.2V だった場合、パワーインジケーターが4回
点滅し、1.5 秒後に2回点滅したあとスタンバイ状態となります。
点滅は実際の電圧ではなく、最大容量を 4.2Vと仮定して行われますので、電池の最
大容量が違うときは下図のように読み替えてください。
1×18650battery
2×CR123batteries
充電
HC60/HC60M は保護回路付き 18650 リチウムイオン充電池を USB 経由で充電でき
ます。充電するには USB ポートのキャップをあけて USB ケーブルを差し込み、外
部電源(PC、チャージャーなど )へつないでください。フル充電にはおよそ 6 時間
かかります。
1.電池に問題があった場合( ダメージ、逆入れなど ) は充電をストップし、スイッ
チ部のインジケーターが高速で青く点滅してお知らせします。
2.通常の充電中はインジケーターが 1.5 秒ごとに青く点滅します。充電が終わると
自動で停止し、インジケーターが青く点灯した状態になります。
3.CR123またはRCR123を充電しないでください。
電池の充電・交換
電池が反応しなくなったり光源が暗くなったりした場合は、電池を充電するか交換
してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗っ
てください。
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
Інструкція з користування
Встановлення акумулятора
Вставтеакумулятор(батарейки)ізагвинтітькришку,якпоказанонамалюнку.
Увага:
• Переконайтесь,щоакумулятор(батарейки)вставлений(-і)позитивним
кінцемдоголови.Вирібнепрацюватиме,якщоакумулятор(батарейки)
вставлений(-і)неправильно.
• Неспрямовуйтепроміньсвітлавочі.
• Коливирібтривалийчасзберігаєтьсяврюкзакуабозалишається
невикористаним,дістаньтезньогоусіелементиживлення,щобзапобігти
випадковійактиваціїабовитокуакумулятора.
Увімкнення/Вимикання
• Увімкнення:Колисвітловимкнене,натиснітьперемикач,щобувімкнути.
• Вимкнення:Колисвітлоувімкнене,натиснітьперемикач,щобвимкнути.
Рівні яскравості
УвімкнувшиHC60/HC60M,кількаразівнатиснітьперемикач,щобперемикатися
міжнаступнимирівнямияскравості«Мінімальний-Низький-Середній-Високий-
Турбо».HC60/HC60Mмаєфункціюпам'яті.Якщонатиснутиіутримувати
перемикачпротягомоднієїсекунди,вінвідновитьрівеньяскравостіабо
спеціальнийрежим,щовикористовуєтьсяостаннімчасом.
Прямий доступ до ТУРБО:
КолиHC60/HC60Mвимкнено,натиснітьіутримуйтеперемикачпротягомдвох
секунд,щобактивуватирівеньяскравостіТУРБО(1000люмен).Натиснітьі
потримайтеперемикачщераз,щобвимкнутийого.
Примітка. УрежиміочікуванняHC60/HC60Mможепрацюватинаодномузаряді
акумулятору18650більшедвохроків.
Спеціальні режими (СТРОБ/SOS/МАЯК)
КолиHC60/HC60Mвимкнений,швидконатиснітьперемикачдвічі,щоботримати
доступдоСТРОБ.Щобперемикатисяміжспеціальнимирежимами«SOS-МАЯК-
СТРОБ»,натискайтеперемикачкількаразів.Щобвийтизіспеціальногорежиму
тавимкнутиHC60/HC60M,натиснітьіутримуйтеперемикач.
ATR
(вдосконалене регулювання температури)
ІнтегрованатехнологіяATRрегулюєпотужністьHC60/HC60Mузалежностівід
температурикорпусудляпродуктивноїдовготривалоїроботиліхтаря.
Індикація заряду елемента живлення
Коженраз,коливстановлюєтьсяновийелементживлення,блакитнийіндикатор
показуєйогонапругу(зточністю±0,1В).Наприклад,колинапругаакумулятора
становить4,2В,індикаторживленнязробить4миготіннязпаузоюв1,5секунди
іпотімще2миготіння.Різнінапругипредставляютьвідповіднірівніпотужності
акумулятора:
1×18650battery
2×CR123batteries
Зарядка елементів живлення
ЛіхтарНС60можеперезаряджатизахищеніакумуляторитипу18650за
допомогоювбудованогоmicro-USBпорту.Дляцьогонеобхідновідкрутити
кришкуівстановитиелементживлення18650,підключитиодинкінецьUSB-
кабелювmicro-USBпортліхтаряНС60,аіншийкінецьвуніверсальнийUSB-порт
адаптера,якпоказаноназображенні.Часзарядкистановитьприблизно6годин.
• Якщопідчасзаряджаннябудевиявленапроблема(пошкодження
акумулятора,зворотнаполярністьтощо),HC60/HC60Mприпинитьзарядку,а
синійіндикатор,вбудованийувимикач,почнешвидкоблимати.
• Занормальнихумовзарядкисинійіндикаторблиматимекожні1,5секунди.
Колизарядказавершена,HC60/HC60Mавтоматичноприпинитьзарядку,а
синійіндикаторбудепостійносвітитися.
• НезаряджайтебатареїCR123абоRCR123уHC60/HC60M.
Заміна елементів живлення
Акумуляторислідзамінити,колисвітлостаєтьмянимаболіхтарнереагуєна
натисканняперемикачачерезнизькупотужність.
Технічне обслуговування
Кожні6місяцівслідпротиратичистоюганчіркоюзподальшимнанесеннямна
різьбовіз'єднаннятонкогослоюмастиланаосновісилікону.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
사용 설명
배터리 설치
그림과 같이 18650 리튬 이온 배터리 1 개 또는 CR123 배터리 2 개를 설치하십
시오 .
경고 :
1. 양극이 안쪽을 향하게 하여 배터리를 설치하십시오 . 그렇지 않으면 HC60/
HC60M 이 제대로 작동하지 않습니다 .
2. 사람이나 동물의 눈을 향해 광선을 비추 지 마십시오 . 시력이 손상 될 수 있
습니다 .
On/Off
on: 스위치를 한번 누릅니다 .;
off: 스위치를 길게 누릅니다 . HC60/HC60M이 꺼지고 대기 모드로 들어갑니다 .
밝기 레벨
HC60/HC60M 을 켠 상태에서 , 스위치를 반복해서 누르면 다음과 같은 밝기 레
벨을 순환합니다 . Ultralow-Low-Mid-High-Turbo. HC60/HC60M 에는 메모리
기능이 있습니다 . 스위치를 1 초간 누르고 있으면 마지막으로 사용한 밝기 또
는 특수 모드가 다시 시작됩니다 .
Turbo 모드에 빠른 접근 :
HC60/HC60M 을 끈 상태에서 , 스위치를 2 초 동안 누르고 있으면 Turbo 모드
(1000 루멘 ) 로 들어갑니다 . 스위치를 다시 길게 누르면 꺼집니다 .
참고 : 대기 모드에서 HC60/HC60M 은 1 개의 18650 배터리로 2 년 이상 대기
할 수 있습니다 .
특수모드 (Strobe/Location Beacon/SOS)
HC60/HC60M 이 꺼져 있을 때 , 스트로브에 액세스하려면 스위치를 빠르게 두
번 누릅니다 . 특수 모드 SOS-Location Beacon-Strobe 를 순환하려면 스위치를
반복해서 누릅니다 . 특수 모드를 종료하려면 스위치를 길게 눌러 HC60/HC60M
을 끕니다 .
고급 온도 조절 (ATR)
고급 온도 조절 (ATR) 기술을 통해 HC60/HC60M 은 온도에 따라 출력 성능을
조정할 수 있습니다 . 이는 과열로 인한 손상을 방지하고 수명을 연장시킵니다 .
전원 팁
배터리 설치시 배터리의 전압을 표시하기 위해 파란색 전원 표시등이 깜박입니
다 ( 정확한 0.1V). 예를 들어 , 배터리 전압이 4.2V 인 경우 전원 표시등이 빠르
게 4 번 빠르게 깜박 인 다음 1.5 초 동안 일시 정지 한 다음 다시 2 번 깜박입니
다 . 다른 전압은 해당 배터리 잔량을 나타냅니다 .
1×18650battery
2×CR123batteries
충전
HC60/HC60M 은 포함 된 USB 케이블을 사용하여 보호 된 18650 리튬 이온 배
터리를 충전 할 수 있습니다 . 캡을 열고 보호 된 18650 리튬 이온 배터리를 설
치하고 USB 코드의 한쪽 끝을 HC60/HC60M 의 마이크로 USB 포트에 꽂고 다
른 쪽 끝을 범용 USB 포트 ( 컴퓨터 , 자동차 충전기 등 ) 에 꽂습니다 . 18650 리
튬 이온 배터리를 완전히 충전하는 데 약 6 시간이 걸립니다 .
1. 충전 중에 문제 ( 배터리 손상 , 역 극성 등 ) 가 감지되면 HC60/HC60M 은 충
전을 중단하고 스위치에 내장 된 파란색 표시등이 빠르게 깜박입니다 ..
2. 정상적인 충전 상태에서는 파란색 표시등이 1.5 초마다 깜박입니다 . 충전이
완료되면 HC60/HC60M 이 자동으로 충전을 종료하고 파란색 표시등이 계속
켜져 있습니다
3. HC60/HC60M 에서 CR123 또는 RCR123 배터리를 충전하지 마십시오
배터리 교체 / 충전
출력이 희미해 지거나 손전등이 응답하지 않으면 배터리를 교체하거나 재충전
해야합니다 .
유지보수
6 개월 마다 깨끗한 천으로 닦은 다음 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야합니다 .
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
使用头灯
装入电池
请按示意图装入 1 节 18650 锂电池或两节 CR123 锂电池(如图):
警告:
1.请将电池按照正极朝内方向放入,反装电池电筒将不能工作。
2.不能将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
开启 / 关闭
开启头灯:单击开关按钮,头灯开启;
关闭头灯:长按开关按钮,头灯关闭并进入普通待机状态。
亮度调节
在头灯开启照明的状态下,每单击一次开关按钮,头灯亮度将按照“超低亮 - 低亮 - 中亮 -
高亮 - 超高亮”循环改变亮度。本模式下,头灯具有记忆功能,若恢复关闭前档位,
只需长按开关按钮 1 秒即可开启。
直接开启超高亮:
在头灯关闭状态下,按下开关 2 秒后,头灯将进入所需要的超高亮(1000 流明);再
次长按开关,头灯关闭。
注:HC60/HC60M 在普通待机状态下,一节 18650 电池待机可达 2 年以上。
使用特殊档位(暴闪 / 信标 /SOS 功能)
在头灯关闭状态下,双击开关按钮,头灯开启暴闪,如需选择更多的特殊档位,只需
单击开关即可在“SOS- 信标 - 暴闪”顺序切换。如果需要退出特殊档位,只需长按开
关,头灯将关闭并退出特殊档位。
高级温控模块(ATR)
HC60/HC60M 内置高级温控模块,实时温度保护,使最高温度维持在 55 摄氏度以下,
同时头灯根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
电量提示
每次装入电池时,位于开关附近的蓝色电量指示灯将以闪烁来表示电池电压(精确到
±0.1V)。例如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次
来表示 4.2V。所提示的电压表示电池电量详见下图:
1×18650 电池
2×CR123电池
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,拧开充电接口保护盖,把 USB 充电线一端连接
至筒身充电插孔,另一端插上 USB 充电设备(电脑或车充等)即可进行充电。当对 1
节 18650 锂充电电池进行充电时,充电时间约为 6 小时。
1.当检测到充电不正常时(电池损坏、反装电池),HC60/HC60M 将自动停止充电,
且按钮处的蓝色电量指示灯将快速闪烁提示用户;
2.当 HC60/HC60M 处于正常充电状态时,蓝色电量指示灯将每 1.5 秒闪烁 1 次提示
用户;当充满电时,HC60/HC60M 将自动停止充电,并常亮蓝色电量指示灯提示
用户。
3.当头灯装入一次性 CR123 以及 RCR123 电池时,请勿对其进行充电。
更换电池
当电池电量不足,电筒出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题
均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年
免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本
费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2.错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3.电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn
实际信
息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,
No.5XiancunRoad,Tianhe
District,Guangzhou,510623,
Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
HC03036020
AllNITECORE®productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcan
beexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15days
ofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE®productscan
berepairedfreeofchargewithin60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60
months, a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but
notthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversedpolarity
installation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
For the latest information on NITECORE® products and services, please contact a
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.reservestherights
to interpret and amend the content of this document at any time without prior
notice.
Warranty Service
Made in China