JBL Partybox 110 ユーザーマニュアル

カテゴリー
おもちゃ
タイプ
ユーザーマニュアル

JBL Partybox 110:あなたのパーティーを盛り上げるポータブルスピーカー

JBL Partybox 110は、パーティーを盛り上げるために必要なすべてを備えた、ポータブルでパワフルなスピーカーです。110ワットの出力で、迫力のサウンドで音楽を再生することができます。また、ビルトインのライトショーがパーティーをさらに盛り上げます。

JBL Partybox 110は、Bluetooth接続に対応しているため、スマートフォンやタブレットから音楽をワイヤレスで再生することができます。また、AUX入力端子も備えているため、有線接続で音楽を再生することも可能です。

JBL Partybox 110は、持ち運びに便利なキャリーハンドルを備えているため、パーティーをどこへでも持ち運ぶことができます。また、IPX4の防水性能を備えているため、アウトドアでの使用にも最適です。

JBL Partybox 110は、パーティーを盛り上げるための必須

JBL Partybox 110:あなたのパーティーを盛り上げるポータブルスピーカー

JBL Partybox 110は、パーティーを盛り上げるために必要なすべてを備えた、ポータブルでパワフルなスピーカーです。110ワットの出力で、迫力のサウンドで音楽を再生することができます。また、ビルトインのライトショーがパーティーをさらに盛り上げます。

JBL Partybox 110は、Bluetooth接続に対応しているため、スマートフォンやタブレットから音楽をワイヤレスで再生することができます。また、AUX入力端子も備えているため、有線接続で音楽を再生することも可能です。

JBL Partybox 110は、持ち運びに便利なキャリーハンドルを備えているため、パーティーをどこへでも持ち運ぶことができます。また、IPX4の防水性能を備えているため、アウトドアでの使用にも最適です。

JBL Partybox 110は、パーティーを盛り上げるための必須

Quick Start Guide
PARTYBOX110
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 1HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 1 4/14/2021 10:42:06 AM4/14/2021 10:42:06 AM
EN Before using this product, read the safety sheet carefully.
CZ Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte bezpečnostní list.
DA Læs sikkerhedsarket omhyggeligt, før du bruger dette produkt.
DE Lies vor der Verwendung dieses Produkts das Sicherheitsdatenblatt sorgfältig durch.
EL Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο ασφαλείας.
ES Antes de usar este producto, lee la hoja de seguridad atentamente.
FI Lue käyttöturvallisuustiedote huolellisesti ennen tuotteen käyttöä.
FR Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement la fiche de sécurité.
HU A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági adatlapot.
IT Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente la scheda di sicurezza.
NL Lees eerst het veiligheidsblad voordat je dit product gebruikt.
NO Les sikkerhetsarket nøye før du bruker dette produktet.
PL Przed użyciem tego urządzenia należy zapoznać się dokładnie z arkuszem informacji o produkcie.
PT-BR Antes de usar este produto, leia cuidadosamente a ficha de segurança.
SK Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte bezpečnostný list.
SV Läs alltid noga igenom säkerhetsdatabladet innan du använder den här produkten.
TR Bu ürünü kullanmadan önce güvenlik formunu dikkatlice okuyun.
RU Перед использованием данного изделия внимательно прочтите паспорт безопасности.
UK Перш ніж використовувати цей виріб, уважно прочитайте інструкцію з техніки безпеки.
ZH-CN 使用本产品前请仔细阅读安全说明书
ZH-TW 在使用本產品前請仔細閱讀安全說明書
ID Sebelum menggunakan produk ini, bacalah lembar panduan keselamatan dengan cermat.
JP 製品を使用る前に安全シお読みださい。
KO 제품을 사용하기 전에 안전 관련 주의사항을 자세히 읽으십시오.
MM 
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺔﻔﻴﺤﺻ ﺃﺮﻗﺍ ،ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ AR
.     ,    HE
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 3HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 3 4/14/2021 10:42:07 AM4/14/2021 10:42:07 AM
EN * Power cord quantity and plug type vary by regions.
CZ * Množství napájecích kabelů a typů zástrček se liší podle regionů.
DA * Strømledningens længde og stiktype varierer efter region.
DE * Anzahl und Steckertyp des Netzkabels weichen je nach Region ab.
EL * Ο αριθμός των καλωδίων τροφοδοσίας και ο τύπος βύσματος διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή.
ES * El número de cables de alimentación y el tipo de enchufe dependen de la región.
FI * Virtajohtojen määrä ja liitäntätyyppi vaihtelee alueittain.
FR * Le nombre de cordons secteur et les types des prises varient selon les régions.
HU * A tápkábelek mennyisége és a csatlakozó típusa régiónként eltérő.
IT * Il numero dei cavi di alimentazione e il tipo di spina variano da regione a regione.
NL * Het aantal netsnoeren en het type stekker is afhankelijk van het land.
NO * Antall strømkabler og pluggtyper varierer fra område til område.
PL *Liczba przewodów oraz rodzaj wtyków mogą się różnić w zależności od regionu.
PT-BR * A quantidade e o tipo de cabos de energia variam de região para região.
SK * Špecifikácia napájacieho kábla a typ zástrčky sa líšia v závislosti od regiónov.
SV *Antalet strömkablar och kontakttyp beror på vilket land enheten är köpt i.
TR * Güç kablosu uzunluğu ve fiş türü bölgelere değişiklik gösterebilir.
RU * Длина шнура питания и тип вилки зависит от региона.
UK * Кількість шнурів живлення і тип штекера залежать від регіону.
ZH-CN * 电源线数量和插头类型因地区而异。
ZH-TW * 電源線數量和插頭類型因區域而異
ID * Jumlah kabel daya dan jenis steker berbeda-beda tergantung wilayah.
JP * 電源コーの本数とプは地域に異な
KO * 전원 코드 수량 플러그 유형은 지역별로 다릅니다.
MM * 
.ﻖﻃﺎﻨﳌﺍ ﺐﺴﺣ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﻮﻧﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻝﻮﻃ * AR
.        * HE
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 4HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 4 4/14/2021 10:42:07 AM4/14/2021 10:42:07 AM
SK Preberte si a nainštalujte aplikáciu JBL PARTYBOX, aby ste získali viac zo svojho výrobku.
SV Ladda ner och installera JBL PARTYBOX-appen för att få ut mer av produkten.
TR Üründen daha fazla yararlanmak için JBL PARTYBOX Uygulamasını indirin ve kurun.
RU Чтобы воспользоваться всеми функциями устройства, скачайте и установите
приложение JBL PARTYBOX.
UK Завантажте та встановіть додаток JBL PARTYBOX, щоб отримати максимум від виробу.
ZH-CN 下载并安装 JBL PARTYBOX 应用程序以从产品中获取更多信息
ZH-TW 下載 JBL PARTYBOX App 並安裝以更充分利用產品
ID Unduh dan pasang Aplikasi JBL PARTYBOX untuk mendapatkan lebih banyak fitur produk.
JP 製品を使いすためには、JBL PARTYBOXアプリをダウン ードしてインストー
てくだ さい 。
KO JBL PARTYBOX 앱을 다운로드 설치하여 제품의 많은 기능을 사용하십시오.
MM 

.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻦﻣ ﻛ ﺓﺩﺎﻔﺘﺳﻼﻟ JBL PARTYBOX ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺖﻴﺒﺜﺗﻭ ﻞﻳﺰﻨﺘﺑ ﻢﻗ AR
.    JBL PARTYBOX     HE
EN Download and install the JBL PARTYBOX App to get more from the product.
CZ Abyste ze svého výrobku dostali větší užitek, stáhněte si a nainstalujte aplikaci JBL
PARTYBOX.
DA Download og installer JBL PARTYBOX-appen for at få mere ud af produktet.
DE Lade die JBL PARTYBOX-App herunter und installiere sie, damit du noch mehr aus deinem
Lautsprecher herausholen kannst.
EL Κατεβάστε και εγκαταστήστε το JBL PARTYBOX για να κερδίσετε περισσότερα από το προϊόν.
ES Descarga e instala la aplicación JBL PARTYBOX para aprovechar más las funciones del
producto.
FI Lataa ja asenna JBL PARTYBOX -sovellus saadaksesi lisää iloa tuotteesta.
FR Téléchargez et installez l’application JBL PARTYBOX pour en faire plus avec le produit.
HU Töltse le és telepítse a JBL PARTYBOX alkalmazást, hogy többet hozhasson ki a termékből.
IT Scaricare ed installare l’app JBL PARTYBOX per sfruttare tutte le potenzialità del prodotto.
NL Download en installeer de JBL PARTYBOX-app om meer uit het product te halen.
NO Last ned og installer JBL PARTYBOX-appen for å få mer ut av produktet.
PL Pobierz i zainstaluj aplikację JBL PARTYBOX, aby uzyskać więcej dzięki temu urządzeniu.
PT-BR Para aproveitar todos os recursos do produto, Instale o aplicativo JBL PARTYBOX App.
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 5HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 5 4/14/2021 10:42:07 AM4/14/2021 10:42:07 AM
OFF
ON
<15%
15% - 80%
>80%
DEVICES
JBL PartyBox 110
Bluetooth
Bluetooth
2
1
<10 m (33 ft)
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 6HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 6 4/14/2021 10:42:08 AM4/14/2021 10:42:08 AM
x 1
x 2
x 3
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 7HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 7 4/14/2021 10:42:08 AM4/14/2021 10:42:08 AM
EN * Rotate to adjust the microphone gain.
** Rotate to adjust the microphone volume.
CZ * Otáčení slouží k nastavení zisku mikrofonu.
** Otáčení slouží k nastavení hlasitosti mikrofonu.
DA * Roter for at justere mikrofonforstærkningen.
** Roter for at justere mikrofonlydstyrken.
DE * Drehen, um die Mikrofonverstärkung einzustellen.
** Drehen, um die Mikrofonlautstärke einzustellen.
EL * Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε το κέρδος του μικροφώνου.
** Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε την ένταση του μικροφώνου.
ES * Gíralo para ajustar la ganancia del micrófono.
** Gíralo para ajustar el volumen del micrófono.
FI * Kierrä säätääksesi mikrofonin vahvistuksen.
** Kierrä säätääksesi mikrofonin äänenvoimakkuuden.
FR * Tournez pour régler le gain du micro.
** Tournez pour régler le volume du micro.
HU * Forgassa el a mikrofon erősítésének beállításához.
** Forgassa el a mikrofon hangerejének beállításához.
IT * Ruotare per regolare il guadagno del microfono
** Ruotare per regolare il volume del microfono.
NL * Draai om de microfoonversterking aan te passen.
** Draai om het microfoonvolume aan te passen.
NO * Roter for å justere mikrofonforsterkning.
** Roter for å justere mikrofonens lydstyrke.
PL * Obróć, aby dostosować wzmocnienie mikrofonu.
** Obróć, aby dostosować głośność mikrofonu.
PT-BR * Controle de ganho do microfone.
** Controle de volume do microfone.
SK * Otáčaním nastavíte príjem mikrofónu.
** Otáčaním nastavíte hlasitosť mikrofónu.
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 8HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 8 4/14/2021 10:42:09 AM4/14/2021 10:42:09 AM
SV * Vrid för att justera mikrofonens känslighet.
** Vrid för att justera mikrofonens volym.
TR * Mikrofon kazanımını ayarlamak için döndürün.
** Mikrofon ses seviyesini ayarlamak için döndürün.
RU * Покрутите, чтобы отрегулировать усиление микрофона.
** Покрутите, чтобы отрегулировать громкость микрофона.
UK * Поверніть, щоб знову відрегулювати мікрофон.
** Поверніть, щоб відрегулювати гучність мікрофона.
ZH-CN * 旋转以调整麦克风增益。
** 旋转以调整麦克风音量。
ZH-TW * 旋轉以調節麥克風增益
** 旋轉以調節麥克風音量
ID * Putar untuk menyesuaikan gain mikrofon.
** Putar untuk menyesuaikan volume mikrofon.
JP * 回してマイゲインを調節します
** 回してマイク音調節します
KO * 돌려서 마이크 게인을 조절합니다.
** 돌려서 마이크 볼륨을 조절합니다.
MM  

.ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﳌﺍ ﺕﻮﺻ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ * AR
.ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﳌﺍ ﺕﻮﺻ ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ **
.      * HE
.        **
EN * Rotate to adjust the guitar gain.
** Rotate to adjust the guitar volume.
CZ * Otáčení slouží k nastavení zisku
kytary.
** Otáčení slouží k nastavení hlasitosti
kytary.
DA * Rotér for at tilpasse
guitarforstærkning.
** Rotér for at justere guitar-lydstyrken.
DE * Drehen, um die Gitarrenverstärkung
einzustellen.
** Drehen, um die Gitarrenlautstärke
einzustellen.
EL * Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε το
κέρδος κιθάρας.
** Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε την
ένταση της κιθάρας.
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 9HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 9 4/14/2021 10:42:10 AM4/14/2021 10:42:10 AM
ES * Girar para ajustar la ganancia de la
guitarra.
** Girar para ajustar el volumen de la
guitarra.
FI * Kierrä säätääksesi kitaran vahvistusta.
** Kierrä säätääksesi kitaran
äänenvoimakkuutta.
FR * Tournez pour régler le gain de la
guitare.
** Tournez pour régler le volume de la
guitare.
HU * Forgassa el a gitár erősítésének
beállításához.
** Forgassa el a gitár hangerejének
beállításához.
IT * Ruotare per regolare il guadagno
della chitarra.
** Ruotare per regolare il volume della
chitarra.
NL * Draaien om de gitaarversterking aan
te passen.
** Draaien om het gitaarvolume aan te
passen.
NO * Roter for å justere gitarforsterkning.
** Roter for å justere gitarens lydstyrke.
PL * Obróć, aby dostosować
wzmocnienie gitary.
** Obróć, aby dostosować głośność gitary.
PT-BR * Controle do ganho da guitarra.
** Controle do volume da guitarra.
SK * Otáčaním nastavíte príjem gitary.
** Otáčaním nastavíte hlasitosť gitary.
SV * Vrid för att justera
gitarrförstärkningen.
** Vrid för att justera gitarrvolymen.
TR * Gitar kazanımını ayarlamak için
döndürün.
** Gitar ses seviyesini ayarlamak için
döndürün.
RU * Покрутите, чтобы отрегулировать
гитарное усиление.
** Покрутите, чтобы отрегулировать
громкость гитары.
UK * Поверніть, щоб відрегулювати
підсилення гітари.
** Поверніть, щоб відрегулювати
гучність гітари.
ZH-CN * 旋转旋钮以调整吉他增益。
** 旋转旋钮以调整吉他音量。
ZH-TW * 旋轉以調節吉他增益
** 旋轉以調節吉他音量
ID * Putar untuk menyesuaikan gain gitar.
** Putar untuk menyesuaikan volume
gitar.
JP * 回しギターゲインを調節します
** 回してギター音調節します
KO * 돌려서 기타 게인을 조절합니다.
** 돌려서 기타 볼륨을 조절합니다.
MM *

**

.ﺭﺎﺘﻴﺠﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ * AR
.ﺭﺎﺘﻴﺠﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﻀﻟ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ **
.      * HE
      **
. 
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 10HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 10 4/14/2021 10:42:10 AM4/14/2021 10:42:10 AM
2S
x1
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 11HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 11 4/14/2021 10:42:11 AM4/14/2021 10:42:11 AM
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 12HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 12 4/14/2021 10:42:14 AM4/14/2021 10:42:14 AM
EN Always keep the charging port dry before connecting AC power.
CZ Před připojením střídavého napájení vždy dbejte na to, aby byla zásuvka pro nabíjení suchá.
DA Hold altid opladningsporten tør, før du tilslutter vekselstrøm.
DE Der Ladeanschluss muss immer trocken sein, besonders bevor die Netzstromversorgung
angeschlossen wird.
EL Διατηρείτε πάντα τη θύρα φόρτισης στεγνή πριν συνδέσετε το τροφοδοτικό AC.
ES Mantén el puerto de carga siempre seco antes de conectar la alimentación de CA.
FI Pidä aina latausportti kuivana ennen verkkovirran yhdistämistä.
FR Vérifiez toujours que la prise de charge est sèche avant de connecter l’alimentation secteur.
HU A váltóáramú tápfeszültség csatlakoztatása előtt mindig tartsa szárazon a töltőcsatlakozót.
IT Tenere sempre asciutta la porta di ricarica prima di collegare l’alimentazione CA.
NL Houd de oplaadpoort altijd droog voordat je de netvoeding aansluit.
NO Ladeporten skal alltid holdes tørr før du kobler til vekselstrøm.
PL Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że port ładowania jest suchy.
PT-BR Nunca ligue a Party Box na tomada se o conector de entrada de energia estiver úmido.
SK Pred pripojením AC napájania udržujte nabíjací port suchý.
SV Se alltid till att laddningsporten är torr innan du ansluter växelström.
TR AC gücünü bağlamadan önce şarj bağlantı noktasını daima kuru tutun.
RU Перед подключением к сети питания порт для зарядки обязательно должен быть сухим.
UK Перш ніж підключити джерело змінного струму, завжди перевіряйте роз’єм заряджання, чи
він сухий.
ZH-CN 连接交流电源之前请始终使充电端口保持干燥。
ZH-TW 使充電連接埠始終保持乾燥然後再連接交流電源
ID Pastikan port pengisian daya tetap kering sebelum menghubungkan daya AC.
JP AC電源に接続際は、必ず充電ポーが乾いた状態で確認ださい。
KO AC 전원을 연결하기 전에 충전 포트를 항상 건조하게 유지하십시오.
MM 
.ﺩﺩﱰﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ًﻓﺎﺟ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﺀﺎﻘﺑﺇ ﲆﻋ ًﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ AR
.AC          HE
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 13HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 13 4/14/2021 10:42:15 AM4/14/2021 10:42:15 AM
EN Always follow instruction and precaution advice from speaker stand manufacturer.
CZ Vždy dodržujte pokyny a preventivní doporučení výrobce stojanu.
DA Følg altid instruktion og forsigtighedsråd fra producenten af højttalerstativ.
DE Befolge stets die Anweisungen und Sicherheitshinweise des Herstellers der Lautsprecherständer.
EL Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες και τις προφυλάξεις από τον κατασκευαστή της βάσης του ηχείου.
ES
Sigue siempre las instrucciones y las advertencias de precaución del fabricante del soporte para el altavoz.
FI Noudata aina kaiutinjalustan valmistajan antamia ohjeita ja varotoimenpiteitä.
FR Appliquez toujours les instructions et les précautions du fabricant du pied d’enceinte.
HU Mindig tartsa be a hangszóróállvány gyártójának utasításait és óvintézkedéseit.
IT Seguire sempre le istruzioni e i consigli di precauzione da parte del produttore del supporto del
diffusore.
NL Volg de instructies en voorzorgsmaatregelen van de fabrikant van de luidsprekerstandaard.
NO Du må alltid følge anvisningene og forholdsreglene fra produsenten av høyttalerstativet.
PL Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami i zaleceniami ostrożności producenta stojaka
na głośniki.
PT-BR Siga todas as instruções do fabricante do suporte, com especial atenção para as advertências de
segurança.
SK Vždy postupujte podľa inštrukcií a upozornení od výrobcu stojana pre reproduktor.
SV Följ alltid instruktionerna och försiktighetsåtgärderna från tillverkaren av högtalarstativet.
TR Her zaman hoparlör standı üreticisinin talimatlarına ve güvenlik tavsiyelerine uyunuz.
RU Обязательно следуйте инструкциям и рекомендациям по мерам предосторожности
изготовителя стойки для колонки.
UK
Завжди дотримуйтеся інструкцій та порад щодо безпеки від виробника підставки для гучномовця.
ZH-CN 请务必遵守扬声器支架制造商建议的指示和预防措施
ZH-TW 始終遵循喇叭支架製造商的說明和預防措施建議
ID
Selalu ikuti petunjuk dan saran tindakan pencegahan yang diberikan oleh produsen stand speaker.
JP 必ずスピーカーカーの指示使用上のアに従ださい。
KO 항상 스피커 스탠드 제조업체의 지침과 주의 사항을 따르십시오.
MM 

.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻞﻣﺎﺤﻟ ﺔﻌﻨﺼﳌﺍ ﺔﻛﴩﻟﺍ ﺎﻬﻣﺪﻘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟﺍ ﺢﺋﺎﺼﻨﻟﺍﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ًﻣﻭﺩ ﻌﺘﻳ AR
.           HE
*
2
36 mm
1
10.84 kg / 23 lbs
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 14HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 14 4/14/2021 10:42:15 AM4/14/2021 10:42:15 AM
EN
General specication
Model No.: JBL PartyBox 110
Transducers: 2 x 154.6 mm / 5.25” woofer, 2 x 55 mm / 2.25” tweeter
Output power: 160 W RMS
Power input: 100 V - 240 V / 50/60 Hz
Frequency response: 45 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signal-to-noise ratio: > 80 dB
Battery type: Li-ion polymer 36 Wh
Battery charge time: 3.5 hours
*Music play time: Up to 12 hours
USB specication
USB format: FAT16, FAT32
USB file format: .mp3, .wma, .wav
USB charge out: 5 V / 2.1 A (maximum)
Cable type: AC Power Cable
Cable length: 2000 mm / 78.7”
Wireless specication
Bluetooth® version: 5.1
Bluetooth® profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® transmitter frequency range: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Bluetooth® transmitter power: ≤ 15 dBm (EIRP)
Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensions
Dimensions (W x H x D): 295 mm x 568 mm x 300 mm / 11.6” x 22.4” x 11. 8”
Weight: 10.84 kg / 23 lbs
* 12 hrs battery playtime is only a reference and may vary depending on music content and battery
aging after numerous charging and discharging cycles. Its achievable with a predefined music source,
light show switched off, volume level at 7 and Bluetooth streaming source.
FR
Caractéristiques générales
N° de modèle : JBL PartyBox 110
Transducteurs : 2 woofers 154,6 mm / 5,25”, 2 tweeters 55 mm / 2,25”
Puissance de sortie : 160 W RMS
Alimentation électrique : 100 V - 240 V / 50/60 Hz
Réponse en fréquence : 45 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Rapport signal sur bruit : > 80 dB
Type de batterie : Li-ion polymère 36 Wh
Temps de charge de la batterie : 3,5 heures
*Autonomie de lecture de musique : jusqu’à 12 heures
Spécication USB
Format USB : FAT16, FAT32
Formats de fichiers USB : .mp3, .wma, .wav
Prise de charge USB : 5 V / 2,1 A (maximum)
Type de câble : câble d’alimentation CA
Longueur du câble : 2000 mm / 78,7”
Spécications radio
Version Bluetooth® : 5.1
Profils Bluetooth® : A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Plage de fréquences de l’émetteur Bluetooth® : 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Puissance de l’émetteur Bluetooth® : ≤ 15 dBm (PIRE)
Modulation de l’émetteur Bluetooth® : GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensions
Dimensions (L x H x P) : 295 mm x 568 mm x 300 mm / 11,6” x 22,4” x 11,8”
Poids : 10,84 kg / 23 lbs
* L’autonomie de batterie de 12 h est indiquée uniquement à titre a référence et peut varier selon
le contenu musical et l’âge de la batterie après de nombreux cycles de charge et de décharge. Elle
s’obtient avec une source musicale prédéfinie, les effets lumineux désactivés, un niveau de volume de 7
et une source de diffusion Bluetooth.
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 15HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 15 4/14/2021 10:42:15 AM4/14/2021 10:42:15 AM
HE
יללכ טרפמ
JBL PartyBox 110 :  
 2.25 / “ 55 x 2  ,  5.25  / “ 154.6 x 2  :
RMS  160 : 
 50/60 /  240 -  100 : 
( 6-)  20 -  45 : 
 80 < :  
/ 36   : 
 3.5 :  
 12  :  *
USB טרפמ
FAT16, FAT32 :USB 
wav. ,mp3, .wma. : USB  
()  2.1 /  5 :USB 
  : 
78.7 / “ 2000 : 
יטוחלא טרפמ
5.1 :Bluetooth® 
A2DP 1.3, AVRCP 1.6 :Bluetooth® 
-‘ 2.4835 - -‘ 2.4 :Bluetooth®   
(EIRP) 15dBm ≥ :Bluetooth®  
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK :Bluetooth®  
:תודימ
/ “ 300  “ 568  “ 295 :( x  x ) 
 11.8   22.4  11.6
 23 / “ 10.84 :
      ,      12    *
  ,        .      ,
.Bluetooth-   7     , 
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados
para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos
técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Made for iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2nd
generation), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone
XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, and
iPhone 6s.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Apple, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The trademark “iPhone is used in Japan with a license from Aiphone K.K.
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 28HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 28 4/14/2021 10:42:17 AM4/14/2021 10:42:17 AM
Note: The product is in compliance with the European Union energy legislation.
1) Bluetooth connection mode
The product is intended to be used for streaming music via Bluetooth connection. A consumer can stream Bluetooth audio to the speaker. When the product is connected through Bluetooth, the
Bluetooth connection must remain active at all times to ensure proper operation.
The product will enter sleep mode (networked standby) after 20 minutes without operation. The power consumption in sleep mode is less than 2.0 Watts, after which it can be re-activated via
Bluetooth connection.
2) Bluetooth disconnection mode
The product will enter standby mode after 20 minutes without operation. The power consumption in standby mode is less than 0.5 Watts.
The maximum operation temperature is 45 °C
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance
设备的器具耦合器用于彻底切断设备与市电间的连接。请将该耦合器放置在易于操作的位置。
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 29HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 29 4/14/2021 10:42:17 AM4/14/2021 10:42:17 AM
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8
HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 32HA_JBL_PARTYBOX 110_QSG_SOP_V8.indd 32 4/14/2021 10:42:17 AM4/14/2021 10:42:17 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

JBL Partybox 110 ユーザーマニュアル

カテゴリー
おもちゃ
タイプ
ユーザーマニュアル

JBL Partybox 110:あなたのパーティーを盛り上げるポータブルスピーカー

JBL Partybox 110は、パーティーを盛り上げるために必要なすべてを備えた、ポータブルでパワフルなスピーカーです。110ワットの出力で、迫力のサウンドで音楽を再生することができます。また、ビルトインのライトショーがパーティーをさらに盛り上げます。

JBL Partybox 110は、Bluetooth接続に対応しているため、スマートフォンやタブレットから音楽をワイヤレスで再生することができます。また、AUX入力端子も備えているため、有線接続で音楽を再生することも可能です。

JBL Partybox 110は、持ち運びに便利なキャリーハンドルを備えているため、パーティーをどこへでも持ち運ぶことができます。また、IPX4の防水性能を備えているため、アウトドアでの使用にも最適です。

JBL Partybox 110は、パーティーを盛り上げるための必須